Arlington Road
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:18:03
FBI, polis, hiçbir þey bulamadý.
1:18:09
Yalnýzdý.
Buna karar verdiler.

1:18:14
63 ölü.
1:18:17
Vergiler hariç.
1:18:20
Yalnýzca Dean.
1:18:22
Buna inanmýyorsunuz, deðil mi?
1:18:26
Buna hiç inanmadým.
1:18:28
- Oliver Lang ya da William
Fenimore adýný duydunuz mu?
- Pek çok isim duydum.

1:18:34
Oðlunuz Dean, bir elektrikçiydi.
1:18:37
Belki bir anlaþmasý vardý...
1:18:42
..ya da bir projede çalýþmýþtý...
- Tüm bunlarý araþtýrdýlar!

1:18:48
Komþularýný, müþterilerini...
1:18:50
..birlikte büyüdüðü çocuklarý.
Aylar önce!

1:18:53
- Dr. Scobee, bunlarý hatýrlattýðým için üzgünüm.
- Hiç bitmiyor ki.

1:18:57
Buraya gelmeliydim, anlamalýsýnýz.
1:19:00
Sanýrým oðlunuzu tanýyan birini biliyorum.
41 yaþýnda, inþaat mühendisi.

1:19:05
- Karýsý var, 3 çocuðu. Ve..
- Nasýl bu kadar emin olabiliyorsunuz?

1:19:10
- Belki de o adamýn hiçbir ilgisi yoktur?
- Sizinle ayný sebepten...

1:19:15
..siz de oðlunuzun yalnýz
olmadýðýna inanýyorsunuz.

1:19:18
Oðlumun yalnýz olmadýðýný biliyorum,
çünkü o gün on tane çocuk öldü!

1:19:22
Roosevelt'deki çocuk kreþi.
Onun orada olduðunu biliyordu!

1:19:25
Oðlum çocuklara zarar verecek biri deðildi.
Bir tekine bile!

1:19:28
Oðlunuzun çocuðu yoktu.
1:19:32
Ama onlar için bir þeyler yapardý.
1:19:35
Barýnaklardaki çocuklara yardým ederdi.
1:19:39
Kaþif Gruplarý.
1:19:41
Zaman bulduðunda çocuk
takýmlarýna koçluk yapardý.

1:19:45
Bir dakika. Kaþif Gruplarý mý dediniz?
1:19:48
Ýzciler gibi ama daha küçük
çocuklardan oluþuyor.

1:19:55
Þaperonluk yapardý.
Grup refakatçisiydi.

1:19:59
Onlarý kampa götürürdü.
Toplantýlarýna gider, onlara..


Önceki.
sonraki.