Austin Powers: The Spy Who Shagged Me
Преглед.
за.
за.
следващата.

:15:02
Моджо?
:15:05
Либидо. Силата на живота.
:15:07
Същността. Правото вещество.
:15:09
А защо Французите му викат
изпитан...

:15:12
просто не знам.
:15:13
Дами и господа...
:15:15
намерил съм начин да се
завъръщаме през времето...

:15:18
използвайки "машина на времето ".
:15:21
Използвайки "машината на времето"
аз ще се върна .

:15:25
обратно в 60-те години
и ще открадна моджото на Пауърс.

:15:29
Ако вие имате "машина на времето"...
:15:31
защо просто не се върнете
и убиете Остин Пауърс...

:15:33
когато той използва
гадното или кавото е това нещо?

:15:35
Защо пък не, Скот?
:15:37
А-а-а?
:15:38
А защо не използвате вашето
знание за бъдещето...

:15:42
за да играете на Стоковата борса?
:15:43
Ние бихме могли да направим трилиони.
:15:45
Защо да правим трилиони
когато можем да направим...

:15:49
милиарди?
:15:52
Трилионът е повече
отколкото милиарда, бе математик.

:15:55
Добре де, смалявай (zip) го.
:15:57
-Няма време за чакане.
Смалявай.

:15:59
Сма-а-а-аляване.
:16:00
Слушайте, всички, --
:16:01
Дами и господа
на журито, разкомпресирайте "А".

:16:03
Номер Две,
ще ме върнеш ли обратно?

:16:04
-Вижте, Аз съм "Зипи Дългия чорап".
-Аз не мога...

:16:07
Когато проблемът се задълбочи...
:16:09
Абе просто Вие трябва да го "зипнете".
:16:11
Смаляването ще ни е от полза.
:16:12
Госпожице, моля,--
:16:17
"Смалете това".
:16:19
-Аз се опитвам...
-Да смаляваш.

:16:20
А искате ли да
нaкърмите моя смален клонинг?

:16:22
-Да искам Ви--Стоп--
-Смалявай.

:16:24
Слушайте--Всички--Вие знаете ли--
:16:27
Вие изглеждате като дете--
:16:29
Говорете, да--Ако вие--
Само--Веднъж --

:16:32
Смалите това.
Ще откриете "времевият портал" .

:16:46
Както знаете...
:16:47
Остин Пауърс
бе замразен през 1967 г.

:16:51
Следователно,
аз ще се върна в 1969...

:16:54
две години след като
той е бил замразен.

:16:57
Той ще бъде напълно безпомощен.
:16:58
Дами и господа...

Преглед.
следващата.