Bicentennial Man
Преглед.
за.
за.
следващата.

:53:03
За какво ти е това тогава?
:53:08
Аха. Ти си в дъното на това.
:53:11
Говорихме за това, да.
:53:14
Ти му нареди да го направи и
той се подчини.

:53:18
Не. Той направи свой собствен избор.
:53:22
Но ти насади тая мисъл в главата му.
:53:25
Не татко. Ти беше.
:53:27
Ти му даваше стотици книги.
Беше само въпрос на време...

:53:30
...той да се заинтригува от
идеята за свободата.

:53:34
Той учеше и се развиваше през
цялото време.

:53:36
Заради теб и способностите си,
Андрю...

:53:39
...стана сложен, колкото нас.
:53:57
Добро утро, г-не.
:54:08
Вземи си чека Андрю. Моля те.
:54:11
Защо г-не?
:54:14
Вече си свободен.
:54:17
И трябва да те помоля да
напуснеш тази къща.

:54:20
Но г-не, аз не искам да ви
напускам.

:54:24
Ти пожела свободата. Трябва да
приемеш последствията.

:54:30
Тогава, ще изнеса вещите си.
:54:35
Къде ще отидеш?
:54:38
Ще потърся място тук наблизо,
в случай, че ви потрябвам г-не...

:54:43
Това няма да се наложи, Андрю.
Благодаря. Не е нужно да бъдеш
наблизо.

:54:47
Ако ми заповядате, няма да го
направя.

:54:49
Няма да ти заповядам нищо.
:54:53
Ти си свободен.
:54:56
Тогава, повикан или неповикан,
той ще бъде винаги на разположение.


Преглед.
следващата.