Bicentennial Man
prev.
play.
mark.
next.

1:39:02
Det ville være spild.
Jeg vil ikke kunne smage den.

1:39:05
Hvad om du kunne?
1:39:07
Det ville være fortræffeligt.
1:39:12
Jeg har opfundet et system,
eller rettere en ændring...

1:39:16
der, hvis jeg har ret,
vil gøre dig i stand til at spise og drikke.

1:39:23
-Og smage?
-Også smage.

1:39:27
Og også, hvis mine beregninger er rigtige...
1:39:33
tror jeg, jeg har fundet en måde at gøre dig
til en fuldkommen mand på.

1:39:40
Fuldkommen?
1:39:42
Fuldkommen.
1:39:51
Fuldkommen?
1:39:53
lkke i reproduktiv forstand,
selvfølgelig, men, så tæt på...

1:39:59
den fysiske fornemmelse, du ved,
der sker ved...

1:40:07
-gnidning.
-Seksuelt forhold?

1:40:13
Jeg har altid været fascineret af det.
1:40:15
Jeg mener, nysgerrig.
1:40:18
På grund af det der siges.
1:40:23
Hvad siges der?
1:40:27
At du kan slippe dig selv.
1:40:30
Alting. Alle bindinger, al tid.
1:40:36
At to kroppe kan flyde sådan sammen...
1:40:40
så du ikke ved, hvem der er hvem,
eller hvad der er hvad.

1:40:43
Og lige som denne søde forvirring er
så intens, at du tror du dør...

1:40:47
og på en måde gør du,
skiller du dig fra kroppen.

1:40:52
Men din elskede er der stadig.
1:40:55
Det er et mirakel.
1:40:58
Du kan komme i Himmelen,
og komme levende tilbage.


prev.
next.