Bicentennial Man
prev.
play.
mark.
next.

1:39:02
Θα πάει χαμένη. Δεν έχω γεύση.
1:39:05
Κι αν αποκτούσες;
1:39:07
Θα ήταν καταπληκτικό.
1:39:12
Έχω κάνει ένα σχέδιο, μια αλλαγή, μάλλον...
1:39:16
που αν δεν πέφτω έξω,
θα μπορείς να τρως και να πίνεις.

1:39:23
-Θα έχω και γεύση.
-Θα έχεις και γεύση.

1:39:27
Αν είναι σωστοί οι υπολογισμοί...
1:39:33
νομίζω ότι έχω τη μέθοδο
να σε κάνω ολοκληρωμένο άντρα.

1:39:40
Ολοκληρωμένο;
1:39:42
Ολοκληρωμένο.
1:39:51
Ολοκληρωμένο;
1:39:53
Όχι αναπαραγωγικά,
αλλά κάνοντας μια προσομοίωση...

1:39:59
της αίσθησης που νιώθεις όταν γίνεται...
1:40:07
-η τριβή.
-Σεξουαλικές σχέσεις;

1:40:13
Πάντα με γοήτευε αυτό.
1:40:15
'Ημουν περίεργος.
1:40:18
Για όλα αυτά που λένε.
1:40:23
Τι λένε;
1:40:27
Ότι χάνεσαι.
1:40:30
Χάνεις την αίσθηση χώρου και χρόνου.
1:40:36
Ότι μπερδεύονται τόσο τα σώματα...
1:40:40
που δεν ξέρεις τι σου γίνεται.
1:40:43
Κι όταν νομίζεις ότι θα πεθάνεις
από την ένταση...

1:40:47
ξαναμένεις μόνος με το σώμα σου.
1:40:52
Αυτός που αγαπάς όμως είναι μαζί σου.
1:40:55
Είναι θαύμα.
1:40:58
Πας στον Παράδεισο και ξαναγυρίζεις ζωντανός.

prev.
next.