Blast from the Past
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:26:00
- Здравйте. Как сте?
- Много добре, благодаря.

1:26:01
Аз съм от областния отдел за семейни въпроси.
1:26:04
Ева ми каза, че Вие сте прекарали повечето
от живота си в бомбено убежище.

1:26:08
- Радиационно укритие. Има разлика.
1:26:12
Адам, искам да те запозная с моя помощник г-н Браун.
1:26:18
- Здравейте.
1:26:20
- Искаме да дойдете с нас, за да поговорим повече
за преживяванията Ви.

1:26:24
Да дойда къде?
- В моя кабинет.

1:26:27
За колко време?
- Зависи.

1:26:31
Благодаря много за поканата,
но съм много зает днес. Може би утре?

1:26:37
- Мисля, че трябва да отидеш с д-р Арън.
1:26:41
Мисля, че така е най-добре.
1:26:44
Наистина.
1:26:51
- Добре, Ева. Щом така казваш.
1:26:58
Може ли просто да си отида вкъщи. Бях се изгубил,
но намерих дома си тази сутрин.

1:27:02
Може ли просто да си отида вкъщи. Обещавам
да не безпокоя никой от вас.

1:27:07
- Адам. Да отидем и поговорим първо.
1:27:13
- Да, госпожо.
1:27:19
Довиждане, Адам.
- Довиждане, Трой.

1:27:30
- Ще ви се обадя.
1:27:36
- Какво? Какво трябваше да направя?
1:27:39
Каза ми, че иска да ме заведе под земята.
Това е като в "Мълчанието на агнетата". Лудост.

1:27:46
Постъпи правилно.
1:27:51
О, не!
1:27:56
Добре, не се тревожете. Той ще го хване.
Мина Арън е. Имам беглец и ще ми трябва полиция.


Преглед.
следващата.