Blast from the Past
prev.
play.
mark.
next.

1:05:09
Ukapirao sam.
1:05:10
Najzad sam ga ukapirao.
1:05:13
Moraš vidjeti da bi razumio.
1:05:17
"Zato što mora."
1:05:29
Jesi li ikad èuo za izreku...
1:05:31
"Nema dovoljno pameti da bi
se sklonio sa kiše"?

1:05:35
Znaš...
1:05:37
moj otac, koji je nauènik...
1:05:40
kaže da je sve pravo èudo.
1:05:43
Sve.
1:05:44
Do skoro, nisam bio siguran
što je mislio pod tim.

1:05:48
Bez zezanja? Slušaj...
1:05:49
jeli' još uvek želiš
u lov na djevojke veèeras?

1:05:51
Da, definitivno želim.
1:05:55
Ali znaš...
1:05:56
ovo jurenje žene za tebe...
1:05:57
je prilièno smiješno,
zar ti se ne èini tako?

1:05:59
-Ne, ne èini mi se.
-Ali jeste.

1:06:02
Djevojka, to je veæ ok,
ali žena, to je...

1:06:04
Onda mi pomozi
da naðem djevojku.

1:06:05
To je sve što tražim.
1:06:07
Evo kako æemo. Daæu ti sve
slièice koje su mi ostale.

1:06:10
Nosi se. Misliš da sam ja netko
koga možeš tek tako da otkupiš?

1:06:13
Iv, nisam uopæe mislio tako.
1:06:14
Iv, ti si moja
najbolja prijateljica.

1:06:16
Da li bi mi to uèinila zato
što si moja najbolja prijateljica?

1:06:28
Hvala ti, Iv.
1:06:37
Zašto smo se parkirali tako daleko?
1:06:41
Ona ne dozvoljava totalnim
strancima da joj vozikaju kola.

1:06:46
-Što?
-Prvo dame, Troj.

1:06:48
-Za dlaku.
-Aha.

1:06:51
Mila Bogorodice,
ovo mjesto je predivno.

1:06:54
Izgledaj kao da te ovo sve ne
impresionira.

1:06:55
Èak i kao da se malo dosaðuješ.
1:06:58
Probaj - prividno dosadno.

prev.
next.