Blast from the Past
prev.
play.
mark.
next.

1:31:08
Eva, vidi šta sam našao u koferu.
1:31:11
To su obveznice.
1:31:12
Misli, tu ima... tu ima....
1:31:14
Ima IBM-ovih obveznica
i AT&T i Polaroid i...

1:31:17
"Ipana"?
1:31:19
Sjeæam se te marke.
1:31:21
Nisam znao da još proizvode ovo.
1:31:26
Vidi ovo.
1:31:28
Piše "Napravljeno 1961"
1:31:35
Požurite, prijatelji!
Nemamo vremena za gubljenje!

1:31:37
Sin je progovorio!
1:31:38
Hajde, ubrzajte malo!
1:31:40
"Ne èaèkaj mi lift."
1:31:44
"Ne èaèkaj mi lift."
1:31:46
Kupljene 1958 i '59...
1:31:49
deset hiljada akcija po svakoj?
1:31:51
Onda vrede milione.
1:31:52
Dovraga, ne znam.
1:31:53
Milione miliona...
1:31:55
miliona.
1:31:57
Obveznice, bejzbol slièice...
1:31:59
odeæa...
1:32:01
pasta za zube...
1:32:03
Èovjek je na svom mjestu.
1:32:07
Iv,
èovjek ušeta u tvoj život...

1:32:10
najljubazniji, najuètiviji...
1:32:11
i vjerojatno najbogatiji èovjek
koga si ikada upoznala.

1:32:14
A ja sam pokušala
da ga strpam u ludnicu.

1:32:17
Da, jesi.
1:32:22
Pa...
1:32:24
bar sam se zaljubila u njega prije
nego što sam saznala da je bogat.

1:32:26
To je novost.
1:32:29
Danas je rekao da je ukapirao
gdje mu je dom.

1:32:32
Kuda ste išli jutros?
1:32:34
Da pokupimo smrznutu živinu.
1:32:37
Poslije?
1:32:38
Nazad kuæi.
1:32:40
Niste se nigdje zaustavljali?
1:32:44
Jesmo.
Stali smo pored porno šopa.

1:32:47
Da! Zaustavili smo se pored
knjižare za odrasle.

1:32:48
Adam je bio vrlo uzbuðen kada
je vidio.

1:32:51
Adam je bio vrlo uzbuðen da
vidi pornografiju?

1:32:55
Iv, misliš li da je možda
njegova kuæa ispod...

1:32:58
perverzne knjižare?

prev.
next.