Blast from the Past
prev.
play.
mark.
next.

1:35:02
Eva, vidi šta sam našao u koferu.
1:35:04
To su obveznice.
1:35:06
Misli, tu ima... tu ima....
1:35:08
Ima IBM-ovih obveznica
i AT&T i Polaroid i...

1:35:11
"Ipana"?
1:35:13
Seæam se te marke.
1:35:15
Nisam znao da još proizvode ovo.
1:35:20
Vidi ovo.
1:35:22
Piše "Napravljeno 1961"
1:35:29
Požurite, prijatelji!
Nemamo vremena za gubljenje!

1:35:32
Sin je progovorio!
1:35:33
Hajde, ubrzajte malo!
1:35:35
"Ne èaèkaj mi lift."
1:35:39
"Ne èaèkaj mi lift."
1:35:42
Kupljene 1958 i '59...
1:35:44
deset hiljada akcija po svakoj?
1:35:46
Onda vrede milione.
1:35:48
Doðavola, ne znam.
1:35:49
Milione miliona...
1:35:51
miliona.
1:35:53
Obveznice, bejzbol slièice...
1:35:55
odeæa...
1:35:56
pasta za zube...
1:35:59
Èovek je na svom mestu.
1:36:03
Iv,
èovek ušeta u tvoj život...

1:36:06
najljubazniji, najuètiviji...
1:36:08
i verovatno najbogatiji èovek
koga si ikada upoznala.

1:36:10
A ja sam pokušala
da ga strpam u ludnicu.

1:36:14
Da, jesi.
1:36:19
Pa...
1:36:20
bar sam se zaljubila u njega pre
nego što sam saznala da je bogat.

1:36:23
To je novost.
1:36:26
Danas je rekao da je ukapirao
gde mu je dom.

1:36:29
Kuda ste išli jutros?
1:36:32
Da pokupimo smrznutu živinu.
1:36:34
Posle?
1:36:35
Nazad kuæi.
1:36:37
Niste se nigde zaustavljali?
1:36:42
Jesmo.
Stali smo pored porno šopa.

1:36:45
Da! Zaustavili smo se pored
knjižare za odrasle.

1:36:46
Adam je bio vrlo uzbuðen kada
je video.

1:36:49
Adam je bio vrlo uzbuðen da
vidi pornografiju?

1:36:53
Iv, misliš li da je možda
njegova kuæa ispod...

1:36:57
perverzne knjižare?

prev.
next.