Bringing Out the Dead
prev.
play.
mark.
next.

1:39:11
...mi-am spãlat faþa cu trei feluri de sãpun...
1:39:15
...fiecare mirosind a câte un anotimp.
1:39:19
Era bine sã fiu
în camera unei femei din nou.

1:39:23
Mai ales cã nu era
în comã sau handicapatã.

1:39:30
Mã simþeam de parcã
dãdusem un colþ.

1:39:34
Ca ºi cum salvasem pe cineva.
1:39:37
Dar nu ºtiam pe cine.
1:39:46
Hei, Pierce, ai întârziat,
dar nu te pot concedia, ºtii asta.

1:39:49
N-am pe cine trimite cu Wolls.
1:39:54
Trebuie sã completezi un formular
în legãturã cu accidentul...
când ai timp.

1:39:58
Haide, puºtiule, uite.
1:40:01
Te concediez mâine.
Promit.

1:40:04
Ce-ar fi dacã n-ar exista mâine?
1:40:07
N-ai de gând sã ieºi de-aici
înainte sã te-mbrãþiºez?
"N-ar exista mâine", auzi.

1:40:13
Îl iubesc pe puºtiul ãsta.
1:40:23
Hei, omule.
Facem echipã din nou, în seara asta!

1:40:27
Durii.
Ca pe vremuri.

1:40:34
Hârbul ãsta e un rãzboinic, Frank.
Ca ºi noi.

1:40:39
Am încercat sã-l ucid
de multe ori,

1:40:44
ºi n-a vrut sã moarã.
1:40:46
Am mare respect pentru asta.

prev.
next.