Bringing Out the Dead
prev.
play.
mark.
next.

1:43:20
Pustite ga da proðe!
1:43:25
Pustite ga da proðe.
Provedite ga.

1:43:28
Ko je ubacio tog fanki
mamojebca sada?

1:43:30
Poslednja predstava veèeras.
1:43:32
Šta ti imaš?
- Šta... oh, èoveèe.

1:43:36
Oh, èoveèe. Sestro Krap!
Je li još neko povreðen? -Ne.

1:43:39
Prebacite ga ovamo do pulta.
1:43:41
U redu, trebaæe nam rendgen
vratne kième. - Dobro.

1:43:44
Trebaæe mi respiratorno ovde.
1:43:46
Ludo kopile. Bar je intubiran.
1:43:49
Neæemo ga èuti kako vrišti noæas.
- Ljudi, slušajte me.

1:43:51
Sad, put ka vašem dobru i spasenju
neæe biti preko Grisovog tela.

1:43:55
Zaboravite na to, zato što
Gris odlazi za 47 minuta.

1:43:59
Onda æe otiæi kuæi da se okupa.
Lepa topla kupka...

1:44:02
Sestro Krap, trebaæe mi još
jedna linija ovde.

1:44:03
Dobro. Sekund. Evo.
1:44:06
Obavestite rendgenološko. Trebaæe nam
skener glave odmah. Dobrodošao kuæi, druže.

1:44:10
Oh, vidi koga to imamo. Moraæeš da
poèneš da plaæaš stanarinu ovde.

1:44:13
Gde ga stavljate?
- Trojka.

1:44:15
Dajte mi rukavice, molim vas.
Sestro, zovite rendgenološko.

1:44:18
Recite im da æemo biti tamo
za par minuta. - U redu.

1:44:40
Da li je Patrik Burk ovde?
Ja sam ga doveo ovde.


prev.
next.