Cruel Intentions
prev.
play.
mark.
next.

:15:06
اتفقنا يا صغيرتي
:15:14
صيداً سعيدا ً يا (سباستيان)
:15:31
بيتكِ جميل للغاية يا سيدة ( روزموند)
:15:34
أشكرك يا (آنيت ) ،
عائلتي تملكه منذ أكثر من مائة عام ...

:15:38
- هل تركب أسرتك الخيول كثيراً ؟
- كان جدي يربي الخيول في مزرعته .. حقا !

:15:44
- ماذا كان ذلك ؟
- لابد أن ( سباستيان) قد وصل

:15:47
أطلِق !
:15:52
- ( سباستيان )
- تباً لي !

:15:57
- عمتي ( هيلين ) - عزيزي
- يا إلهي ! كم اشتقت إليك !

:16:01
- كنت أبحث عنك في كل مكان
- أنا أيضا اشتقت إليك

:16:05
أريد أن تلتقي بـ (آنيت ) ...
( آنيت هارجروف ) ، هذا ( سباستيان )

:16:10
مرحبا - ستقيم معي لبضعة أسابيع
- أي أن حالنا نحن الأثنين

:16:15
- مرحباً بك
- أشكرك

:16:17
عمتي هيلين ، لِمَ لا تذهبين لإعداد بعضاً
من شايكِ المثلج لنا ؟ - سأرافق أنا آنيت

:16:23
حسنا - لا تعرضا نفسيكما لمتاعب
- لن نفعل

:16:28
هيا بنا
:16:32
أسرِعي ، هناك الكثير لتشاهديه
:16:41
- قرأت بيانك - حقاً ؟
يجب أن أعترف بأنني وجدته مروّعاً

:16:49
- هذه أول مرة ، أمتدحني معظم الناس لكتابته
- معظم الناس منقادون

:16:54
من أنت كي تنتقدي شيئاً لم تجربيه أبداً ؟
:16:57
لم أنتقد أي شيء ، بل أعتقد أن الناس لا
يجب أن يمارسوا الحب قبل أن يقعوا في الحب بالفعل


prev.
next.