Deep Blue Sea
prev.
play.
mark.
next.

:21:01
Άφηνέ τα αυτά στους λευκούς, αδελφέ.
:21:11
Περνάς καλά;
:21:14
Θα στο πω αύριο.
:21:17
Πώς είναι η ζωή κάτω απ΄το νερό;
:21:19
Λιγότερο μπερδεμένη...
:21:23
απ΄όσο είναι στην επιφάνεια.
:21:28
Τα πήγες καλά
με το νέο καρχαρία τίγρη σήμερα.

:21:30
ΙΚάποτε, θα πρέπει να μου πεις
πώς το έμαθες αυτό.

:21:33
Αν δεχθείς να πάμε μαζί για μια μπύρα,
ίσως να σου πω.

:21:37
Για μένα μόνο η δουλειά υπάρχει.
:21:40
Αλλά, όπως είπες, κάποτε.
:21:43
Οι καρχαρίες δεν παθαίνουν καρκίνο, τύφλωση
και δεν χάνουν εγκεφαλική δραστηριότητα.

:21:48
Αντίθετα με κάποιους ανθρώπους που ξέρω.
:21:51
Είναι τα πιο αρχαία πλάσματα στον πλανήτη...
:21:54
από μία εποχή που ο κόσμος
ήταν μόνο σάρκα και δόντια.

:22:00
Ενισχύοντας τις ορμόνες...
:22:01
αυξήσαμε 5 φορές
το εγκεφαλικό κυστίδιο τού θηλυκού.

:22:05
΄Ετσι παράγει περισσότερη πρωτείνη.
:22:07
Μία πρωτείνη που ίσως επανεργοποιήσει...
:22:11
Που θα επανεργοποιήσει τα εκεί
ανθρώπινα εγκεφαλικά κύτταρα.

:22:16
Είναι θαύμα που φτάσαμε εδώ
χωρίς γενετική παρέμβαση.

:22:21
Η γενετική μηχανική αυξάνοντας τον εγκέφαλο
παραβιάζει τη Συνθήκη Γενετικής Χάρβαρντ...

:22:25
και την πολιτική της ΙΚαϊμέρα.
:22:29
ΙΚυνηγάνε σε αγέλες.
:22:32
Σαν άγρια σκυλιά.
:22:36
Τρώνε μόνο άλλους καρχαρίες.
:22:38
Δίνεις μεγάλη σημασία.
:22:41
Ο 1 ης Γενεάς επιτέθηκε
σ΄ένα σκάφος 7,5 μέτρων.

:22:46
ΙΚαι σ΄αυτό δίνω μεγάλη σημασία;
:22:50
Το είπες στον Φράνκλιν;
:22:54
Εγώ είμαι μόνο ένας φύλακας ψαριών.
:22:56
Αλλά είναι λάθος
που δοκιμάζετε νωρίς τον καρχαρία.


prev.
next.