1:22:01
Watergate, do prdele!
1:22:03
Jestli tohle uslyí, ukøiují mì.
1:22:06
Checkersi, dr hubu!
1:22:08
Nebo tì dám sníst Èíòanùm!
1:22:11
Vymazat tyhle sraèky.
1:22:17
Co to tu voní?
1:22:21
Hello Dollies!
1:22:23
Kde jsi sehnal recept?
Ukradli ho.
1:22:25
Je to na obalu kadé
plechovky, ty blbèe.
1:22:29
Kromì...
1:22:30
...speciálního pøídavku Larryho Jobse.
1:22:36
Uchovávám je s oøechy.
1:22:41
Øíkal jsi, e to jsou
listy z oøechu.
1:22:44
Lhal jsem.
1:22:46
Ale prezident je jedl.
1:22:48
Správnì, vá kámo Dick.
1:22:50
Ne, opravdu.
1:22:55
Moná proto je tak paranoidní.
1:23:04
U je to tady.
1:23:05
-Co?
-Pojd'.
1:23:10
Po celé dlouhé a obtíné
období Watergate...
1:23:14
...jsem cítil povinnost
setrvat...
1:23:18
...a vynasnait se zùstat
v úøadì po celé volební období...
1:23:21
...na které jste mì zvolili.
1:23:24
Ale jako prezident...
1:23:26
...musím na prvním místì
hájit zájmy Ameriky.
1:23:31
Z toho dùvodu...
1:23:33
...rezignuji na funkci prezidenta...
1:23:36
...s úèinností od zítøejího poledne.
1:23:39
Víceprezident Ford sloí
v tu dobu pøísahu...
1:23:42
-Ted' to bude jiné.
-... v této kanceláøi.
1:23:46
U nikdy nám nebudou lhát.
1:23:47
U nikdy nám nebudou lhát.