Dogma
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
kõlge kõrgema lndulgentsl väravaks,
:07:03
lgaühele, kes võlvl läblb,
antakse kõlk tema patud andeks,

:07:08
''pühapäevauudlsed''
Telega oll Grant Hlcks,

:07:11
Oota, Tähendab, niipea kui võlvi alt
läbi lähen, pääsen koju tagasi?

:07:14
Ei, Võlv kustutab patud, pärast jääb
meil üle ainult surra,

:07:19
- Ma ei taha surra!
- Tahad viimsepäevakohtuni logeleda?

:07:22
Ei, kuid kas me saame surra? Olgu,
saame pealegi, Järsku võlv ei toimi?

:07:27
Ja siis põrgusse? Kuradile! Ei tõmba!
:07:29
Eranditult, Lõikame tiivad ära, muutume
inimesteks, saame surelikeks,

:07:33
Aga kui sureme,
ei söandata meid mitte sisse lasta,

:07:36
Jah, inglid me olla ei saa,
aga see-eest läheme koju tagasi,

:07:40
- Kes kirja saatis?
- Mis vahet seal on, kes saatis?

:07:43
Tähtis, et pärast nii pikki aastaid
ilmus väljapääs, Nüüd ei peata meid miski,

:07:48
Kui naaseme, olen kindel, ta andestab,
:07:50
Kuid see on maise kiriku väljamõeldis,
mitte jumalik avastus,

:07:54
lnimeste seadused pole laitmatud,
:07:58
Üks esimestest tõotustest, mis
Jumalapoeg Peetrusele andis, kõlas järgmiselt:

:08:02
,,, see, mida nimetad tõeks maa peal,,,
:08:06
- On tõde taevas,
- See on dogma,

:08:09
Jumal allub kiriku otsusele,
Ka paavst on nõus,

:08:12
Kuivagu selle keel, kes ütleb, et sinu
tagumik pole võimeline pärlit välja sittuma,

:08:16
- On alles võrdlus, Mul pole perseauku,
- Puhas töö,

:08:21
Kuid enne lahkumist panen ette
üks Jumalale meelepärane töö teha,

:08:26
- Milline?
- See, Juba viis aastat käed sügelevad,

:08:30
''Kuldvasikas Mooby,
lmpeerium, mis on rajatud lihtsusele'',

:08:34
- Tahan nad lömastada!
- Oled endiselt ainurakne,

:08:39
Me leidsime mooduse tagasi minna,
aga sina riskid nostalgia nimel kõigega,

:08:43
See on patukahetsuse märk - naasta
esmase, sinu pärast hüljatud ameti juurde,

:08:48
Kahtlen, kas veresaun kindlustab
meile andeksandmise,

:08:51
Milline veresaun?
Jutt on jumalikust tasust,

:08:54
Tuli ja väävel taevast, patuste karistus
on surm, Tema kiidaks heaks, tunnen teda,


prev.
next.