Edtv
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
Isprièat æu je. Evo.
:08:04
- Taj tip?
- Da, pogledaj ga.

:08:05
Htio se baviti èuvanjem pasa.
:08:08
- Sladak je.
- Doista?

:08:11
Ne želi biti poput drugih.
:08:13
Ne zapoèinje prièu u kombiju,
kamionu ili slièno.

:08:17
Ray zapoèinje u...
:08:20
Camryu!
:08:26
Stavio je kadu u prtljažnik.
:08:28
Ubacio je pse u kadu i vozi okolo.
:08:30
Ubrzava, brzo se zaustavlja, skreæe lijevo,
potom desno kako bi se psi zadihali.

:08:35
Pametno, zar ne? Sad, pogodi kako ih suši.
Pogodi.

:08:40
Ispušnim plinom!
:08:43
Što kažeš, da ga dovedemo?
Ne može štetiti. Samo æemo poprièati.

:08:47
Iz istoènog sam Teksasa.
:08:51
Kad sam imao 13 godina...
:08:53
moja se majka udala za trgovaèkog putnika.
:08:58
Premjestili su ga u San Francisco,
pa smo se svi preselili.

:09:02
I tu smo, tu sam.
:09:05
Strašno.
:09:07
- Jeste li pohaðali veleuèilište?
- Završio sam godinu dana.

:09:10
Dom Bear Catsa.
:09:13
Zastrašujuæe.
:09:15
Što ste studirali?
:09:17
Studirao?
:09:19
To bi mi puno pomoglo. Gdje ste tada bili?
:09:23
To je slatko.
:09:24
- Pravo.
- Što? Ah, da.

:09:27
Kao što vidite, mogu se osloboditi
teksaškog naglaska kad poželim.

:09:31
Ili mogu opet uklizati...
:09:35
u njega kao sad.
:09:38
Kako odluèite?
:09:41
Istinu govoreæi...
:09:42
otkrio sam da mi ovaj naglasak
pomaže kod dama.

:09:50
Znaš što mislim, draga?
:09:58
Ne, nikad se nisam udavala.

prev.
next.