1:51:00
Принято.
1:51:04
Но иногда я чувствую себя одинокой,
и я вспоминаю Дейва.
1:51:08
Мне так не хватает разговоров
с ним.
1:51:10
Может быть, у нас всё же
могло что-нибудь получиться?
1:51:13
Я не знаю.
1:51:14
Интересно, как он теперь поживает.
1:51:18
Может быть, он наконец закончил
свой роман.
1:51:23
Но теперь, даже с
многочисленными достижениями
1:51:28
и блестящим будущим,
1:51:30
я почему-то не испытываю должной
радости.
1:51:34
Все вокруг кажутся счастливыми,
1:51:37
планирую большие вечеринки и
подписывают друг другу ежегодники.
1:51:42
А мне вряд ли кто-нибудь её
подпишет.
1:51:45
Вы можете подумать, что как
президент студенческого совета
1:51:47
я окружена друзьями и подругами,
1:51:49
но это совсем не так.
1:51:56
Бриттани Блейк Филлмор.
1:52:00
После всего, что сделал
мистер Макалистер,
1:52:02
вы, может быть, будете удивлены,
но я редко о нём вспоминаю.
1:52:07
Кстати, никто о нём ничего
не слышал уже очень давно.
1:52:11
Иногда кажется, что его
и не было здесь никогда.
1:52:15
Трейси Энид Флик.
1:52:21
Когда я поступила в Джоржтаун,
1:52:24
Я думала, что наконец-то я буду
среди людей вроде меня.
1:52:27
То есть среди умных
и более амбициозных людей.
1:52:30
Я была уверена, что наконец-то
у меня появятся настоящие друзья.
1:52:35
Прошу прощения!
1:52:37
Нельзя ли вести себя потише?!
1:52:40
Это оказалось совсем не так.
1:52:42
Многие из них были просто избалованными
сынками богатеньких родителей,
1:52:45
которые никогда не понимали,
как им повезло.
1:52:48
Ну и ладно. Мне хватит и тех
немногих,
1:52:52
которые пришли сюда хоть
чего-то добиться в жизни.
1:52:54
Мы одиночки.
1:52:56
Думаю, Дэвид был прав,
когда говорил:
1:52:59
"Если ты хочешь быть великим,
тебе придётся быть одиноким"