End of Days
prev.
play.
mark.
next.

:22:05
Un preot beat.
Nu poate fi chiar aºa de rãu.

:22:08
Cred cã poliþia
va dori asta la un moment dat.

:22:10
- Ei numesc asta dovezi.
- Îmi place sã am un avans.

:22:13
- Nici un motiv sã le uºurez treaba.
- Mda.

:22:15
În regulã.
:22:20
Ai grija la linii.
Treci pe aici.

:22:27
Nu aratã prea fericitã cu declaraþiile.
:22:29
Era mai simplu sã-l omorâm pe nenorocit.
Mai puþinã muncã de birou.

:22:33
Hey, Bobby. Hey, Jer,
a trecut ceva timp.

:22:35
- Hey. Ce mai faci, Marge ?
- Nu mã pot plânge.

:22:39
E o zi frumoasã pentru sãrituri din elicopter.
:22:42
Pãi, îmi fãceam doar meseria.
:22:44
Ascultã-mã.
Trebuie sã te întreb ceva.

:22:46
- Da. Ce este ?
- Încã mai bei ?

:22:49
- A, da. Am tras tare la mãsea în
dimineaþa asta.

:22:51
- Începem fiecare zi aºa.
- Citesc doar declaraþia lui.

:22:54
- Ai scris aici cã tipul þi-a vorbit.
- Da. ªi ce dacã ?

:22:57
Tipul nu are limbã.
:23:00
- CE ?
- Nu are limbã ?

:23:03
Ce ar fi sã lãsam detaliul asta minor
deocamdatã...

:23:07
- Nu-i mare socotealã, nu ?
- Vrei sã spui cã mi-am imaginat toate astea ?

:23:10
- Nu. Spun doar cã am salvat o viaþã azi.
:23:12
- Ce dracu' ai fãcut tu ?
- E în regulã, lasã.

:23:14
- Nu, nu. ªtiu ce am auzit.
- În regulã.

:23:16
Oamenii care nu au ce cãuta aici,
afarã cu ei.

:23:19
Asigurã protecþia zonei.
:23:37
Un beþiv care îºi pierde cunoºtinþa
într-un bar din zonã,

:23:41
oamenii trebuie sã ºtie unde stã,
tot cãrându-l acasã.

:23:44
Vreau sã spun, eu ºtiu doar un lucru.
:23:46
Pãi, e important sã fii expert în ceva.
:23:48
Oh, þi-au trebuit ani de cercetãri.
Aici trebuie sã fie.


prev.
next.