Entrapment
Преглед.
за.
за.
следващата.

:07:01
Ще им го кажа, когато ме повикат,
за да ме забутат в провинцията.

:07:07
Звънях ти в 4:30ч. сутринта.
:07:11
Бях си в къщи и спях.
:07:13
Но не вдигна.
- Не исках.

:07:16
Значи си имала компания?
:07:18
- Влязъл е през прозореца.
- Много романтично!

:07:22
Така е влязъл крадецът.
:07:24
на 70-ия етаж през стъкло,
което издържа 200-килограмов удар?

:07:29
Измислил е нещо.
:07:33
Най-вероятно
:07:36
телескопични връзки.
- И откъде знаеш?

:07:41
Извини ме...
:07:47
Пак се фукаш!
"Нека цъфнат хиляди цветя..."

:07:51
...председателю Мао".
:07:55
Прозорецът е бил отворен.
:07:57
И течението е обърнало цветята.
:08:00
Басирам се, че болтовете
на прозореца са развивани.

:08:03
- И кой ли го е направил?
:08:06
Направо се чудя.
:08:09
Позволи ми да ти покажа.
:08:12
- Да ти позволя?!
:08:14
Може ли Боб?
- Да, разбира се.

:08:20
Това е търгът на картината.
:08:27
- И никой друг не го е видял.
:08:35
А сега погледни отново.
:08:37
Значи е набелязал жертвата
още на търга?

:08:40
Браво, Боб!
:08:43
Почеркът е типичен за него.
"Елвис е още в сградата."

:08:50
Сигурна съм, че е Мак.
:08:52
Според теб Макдугъл прави
половината обири в страната.

:08:57
Той е най-добрият.
- Но е на 60 години.


Преглед.
следващата.