Entrapment
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:16:02
Имам остра нужда от новини,
г-це Бейкър. Помогнете ми!

1:16:06
Голямата новина е, че не бива
да ме издаваш по този начин!

1:16:12
Той планира удар, пред който
Маската изглежда като...

1:16:18
Не ми вярваш? Тогава ме отзови
и го арестувай!

1:16:23
Защо да те отзовавам,
когато сте толкова близки?

1:16:35
Това е бизнес, Хектор.
1:16:38
Това ли е всичко,
което имаш да ми казваш?

1:16:42
Дай ми време до утре
и ще ти предоставя всичко.

1:16:49
Може ли да се връщам на работа?
1:16:58
Не я изпускайте!
1:17:05
Май не оцени снимките ми.
какво ти казах, а?!

1:17:10
Тя ни пързаля и двамата.
- Тя каза, че това е бизнес.

1:17:14
Сигурен съм, че още сега
ще направят малко бизнес с Мак.

1:17:19
Не смей да говориш така!
1:17:23
Хектор, миличък...
Няма нужда играта да загрубява!

1:17:28
Казах ти, че няма
да се разкарваш напразно до тук.

1:17:32
Дано да си прав!
1:17:36
Трябва само да ме послушаш.
1:17:45
Международна Клирингова Банка -
1 час до новото хилядолетие

1:17:52
Никога не съм се чувствал
толкова неподходящо облечен.

1:17:55
Синхронизираме.

Преглед.
следващата.