Entrapment
prev.
play.
mark.
next.

:05:12
Traducerea si adaptarea: Gabibacher@Netscape.net
:05:24
Buna.
:05:26
Ming!
Inchide muzica aia tampita!

:05:30
Tu erai!
:05:31
Unde-i tabloul meu? Imi vreau tabloul.
:05:35
Prin posta? Ce original!
:05:39
Trebuie sa-ti spun, ca sunt uimit
ca ai putut s-o faci!

:05:43
Catararea! Toate cascadoriile
alea... la varsta ta delicata!

:05:47
Oricum, vesti proaste.
A crescut pretul la ochelarii de protectie.

:05:50
Rembrandt-ul n-o sa-mi
acopere cheltuielile.

:05:55
Avand in vedere circumstantele,
40 milioane ar fi un chilipir.

:05:59
Nu-mi pasa cum faci rost.
Asigura-te ca faci rost repede.

:06:05
Tic-tac... tic-tac.
:06:21
- 'Neata, D-le Cruz.
- 'Neata.

:06:35
Intai asiguri operele de arta doar
ca sa le privesti si te atasezi de ele
pana ce clientul le cumpara.

:06:41
Am putea scoate o reclama pe tema asta.
:06:44
O sa-mi amintesc asta atunci
cand o sa urc scarile sa aud
despre ascensiunea mea in biroul din Toledo.

:06:50
Te-am sunat la patru si jumatate dimineata.
:06:53
Eram acasa in pat.
:06:55
- N-ai ridicat receptorul.
- N-am vrut sa-l ridic.

:06:58
Aveai pe cineva.

prev.
next.