Fight Club
prev.
play.
mark.
next.

:37:04
Što to radiš?
:37:06
O, Bože, ne! Molim te! Ne!
:37:07
Iz nekog razloga,
sjetio sam se svoje prve tuènjave s Tylerom.

:37:09
Ne!
:37:21
Ispod i iza i iznutra
sve što je taj èovjek uzeo zdravo za gotovo,...

:37:23
..nešto strašno se dogaðalo.
:37:25
Gledaj.
:37:26
Daj mi plaæu kao što sam tražio,
i nikad me više neæeš vidjeti.

:37:28
A zatim, pri našem najdivnijem
zajednièkom trenutku...

:37:31
Hvala Bogu!
Molim vas nemojte me opet udariti.

:37:32
Telefon, kompjutor,...
:37:33
..faks mašina, 52 tjedne plaæe
i 48 kupona za letove.

:37:36
Sada smo imali kompanijsko sponzorsvo.
:37:37
Na taj naèin smo Tyler i ja imali moguænost
održavati Klub Boraca svaku noæ u tjednu.

:37:41
Sada, centar Kluba Boraca su postala
dvojica koji se tuku.

:37:43
Voða je hodao kroz gomilu, van u mrak.
:37:45
Tyler se sad upetljao u
sudsku tužbu s Pressman hotelom...

:37:47
..oko sastojka urina u njihovoj juhi.
:37:51
Ja sam Jackov potrošeni život.
:37:56
Hvala, gospodine.
:37:58
Tyler je smislio nove domaæe zadaæe.
:37:59
Izdavao ih je u zatvorenim omotnicama.
:38:19
- Postoji Klub Boraca u Delawaru.
- Da, èuo sam.

:38:22
Jedan je i u Penns Groveu.
:38:23
Bob je pronašao jednog èak i u New Castleu.
:38:24
- Jesi li ti zapoèeo toga?
- Ne, mislio sam da si ti.

:38:26
- Ne.
:38:50
- Stani na sekundu.
- Hej, što to radimo?

:38:51
- Okreni se.
- Što to radimo?

:38:52
- Domaæu zadaæu.
- Kakve vrste?

:38:54
Ljudske žrtve.
:38:55
- To je pištolj? Molim te, reci da nije.
- To je pištolj.

:38:56
- Što to radiš?
- Vidimo se otraga.

:38:57
- Ne zajebavaj se!
- Vidimo se otraga.

:38:59
Na dovoljno dugoj vremenskoj liniji,...
:38:59
..svaèiji stupanj preživljavanja pada na nulu.

prev.
next.