Fight Club
prev.
play.
mark.
next.

:45:02
Opozvat æete
svoje rigorozno istraživanje.

:45:03
You will publicly state
da nema podzemne grupe...

:45:05
..ovi æe vam odnjeti muda.
:45:06
Poslat æe jednog u New York Times
i jednog u LA Times.

:45:08
Gledaj.
:45:09
Ljudi kojima si za petama
su oni o kojima ovisiš.

:45:11
Mi vam kuhamo ruèak. Iznosimo smeæe.
Spajamo pozive.

:45:12
Vozimo hitnu.
Èuvamo vas dok spavate.

:45:16
Ne zajebavajte se s nama.
:45:21
Provjera lopte!
:45:29
Bob, idi onim putem.
:45:31
Idemo.
:45:32
Ja sam Jackova inflamed sense ofrejection.
:45:58
l felt like putting a bullet in every panda...
:45:59
..that wouldn't screw to save its species.
:46:02
l wanted to open the dump valves
on oil tankers...

:46:03
..and smother all those French beaches
l'd never see.

:46:06
l wanted to breathe smoke.
:46:15
Kud si pošao, bolesnièe?
:46:17
Osjetio sam kao da uništavam nešto prelijepo.
:46:20
Vodite ga u bolnicu.
:46:28
Ne brinite, Gdine. Durden.
Airport parking. Long term.

:46:30
Poslije vas, Gdine. Durden.
:46:31
Poslije.
:46:42
- Jeli sve u redu, draga?
- Ne.

:46:43
Zašto nisam znao za projekt "Mayhem"?
:46:45
Prvo pravilo projekta "Mayhem"
je ne postavljaj pitanja.

:46:46
Zašto ne sudjelujem iz poèetka?
:46:47
Klub Boraca je bio poèetak. Now it's left
the basements and it's Project Mayhem.

:46:50
Zajedno smo zapoèeli Klub Boraca. Sjeæaš se?
Moje je koliko i tvoj.

:46:52
- Ovo je o meni i tebi?
- Da. Nismo li zajedno u ovom?

:46:54
Ovo nam ne pripada.
Nismo posebni.

:46:56
Sjebi to. Trebao si mi reæi.
:46:57
- Hej, Tyler!
:46:59
- Mater mu, Tyler!
- Što želiš?!


prev.
next.