Fight Club
prev.
play.
mark.
next.

:17:02
Hei! Ti-ai lasat jumatate din haine.
:17:06
(tyres screech)
:17:08
(car horn)
:17:21
- Ce, le vinzi?
- Da!

:17:23
Vand niste haine!
:17:25
Deci! Avem fiecare cate trei. Sase.
:17:27
Si cu a saptea zi?
Eu vreau cancerul de stomac.

:17:30
Fata isi facuse tema acasa.
:17:32
Nu. Nu. Eu vreau cancerul de stomac.
:17:34
Asta e si preferatul tau?
:17:36
- Vroiai sa ma pacalesti, ei?
- Uite, il impartim.

:17:40
Ia prima si a treia duminica.
:17:44
S-a facut.
:17:49
Se pare ca ne despartim.
:17:51
Hai sa nu-i dam prea mare importanta.
:17:53
Ce parere ai de asta atunci?
:17:59
Hei, Marla!
:18:01
Marla!
:18:03
Poate ar trebui sa facem schimb de numere.
:18:05
Ar trebui?
:18:07
- S-ar putea sa vrem sa schimbam noptile.
- OK.

:18:16
Si asa am intalnit-o pe Marla Singer.
:18:20
Filozofia de viata a Marlei
era ca poate sa moara in orice moment.

:18:24
Tragedia, spunea, era ca nu murea.
:18:27
Nu-ti vad numele!
Cine esti? Cornelius? Rupert?

:18:31
Travis? Unul din numele cretine
pe care le dai in fiecare seara?

:18:37
Te trezesti la SeaTac.
:18:39
SFO. LAX.
:18:42
Te trezesti la O'Hare.
:18:45
Dallas Fort Worth.
:18:47
BWl.
:18:49
Pacific. Mountain. Central.
Pierzi o ora. Castigi o ora.

:18:52
Inregistrarea pentru zborul acela
nu se face decat peste doua ore, domnule.

:18:56
Aceasta e viata ta ,
si se sfarseste cu cate un minut de fiecare data.

:18:59
Te trezesti la Air Harbor lnternational.

prev.
next.