For Love of the Game
prev.
play.
mark.
next.

:47:03
Teško je kad ustaneš sa klupe a sedeo
i gledao si 8 ininga igre...

:47:06
i onda uðeš u igru
pokušavajuæi da zamahneš palicom.

:47:09
Ali ako na uhvatiš bacanje
i ne udariš ga rano,

:47:11
možda neæeš videti sledeæe
do kraja utakmice.

:47:13
Met Krejn predstavlja
priliènu opasnost,

:47:15
naroèito sad kad Bili
mora da je iscrpljen.

:47:18
Ne, Gas. Kriva bi
bolela mnogo.

:47:28
Prizemljena lopta na desnu stranu,
prigušena nazad na treæu bazu od Li Ðordana...

:47:32
U autu je! - i izbacuje ga!
:47:34
To je još jedan brilijantan potez.
:47:38
Ne! Prestigao je!
:47:49
Još dva auta,
i evo ga Hezus Kabbriljo,

:47:53
koji je bio izbaèen
i otišao je u centar.

:47:57
Prošlo je više od 40 godina
od kako sedim na Jenki stadionu...

:48:01
i prenosio sam perfektnu igru od strane
Dona Larsona na svetskom prvenstvu,

:48:06
i nikad nisam mislio da æu biti
u moguænosti da vidim još jednu,

:48:10
naroèito od 40-godišnjeg bacaèa
koji bi mogao da bude na kraju svoje karijere.

:48:15
Gas, do ðavola.
:48:17
Gas, samo se drži
na sredini ploèe.

:48:19
Sad samo bacam pravo sranje.
:48:27
Veliki zamah na
rezultatu 0 i 1.

:48:29
U šta zamahuješ? To je bila lopta.
Ovaj tip je propalica!

:48:46
Evo lopte ka donjoj liniji.
:48:49
Faul! Kakva frka gore.
:48:52
Ono što je bilo suvenir...
:48:54
bi mogla da bude
veoma vredna lopta.


prev.
next.