Foreign Correspondents
prev.
play.
mark.
next.

1:35:01
Tu budalu od mog brata ne
mogu ni na šta da nagovorim.

1:35:03
Skotland Jard ne može
da reši moj problem.

1:35:05
I Skotland Jard je ukljuèen.
1:35:06
Svi živi, osim mene. -I ti
si, matori, samo ne znaš.

1:35:08
Hajde, moramo da budemo u tom
avionu i da pazimo na Fišera.

1:35:10
Slušaj, Stepingse, zapiši
da nazoveš Meifer, 24574...

1:35:14
Samo malo...
1:35:15
Meifer, 24574, to mi je roðak
DŽefri Kvin, on je direktor

1:35:18
aerodroma. Reci mu da su mi potrebne
dve karte za taj avion za Ameriku,

1:35:21
sutra ujutru. Zapisao?
1:35:23
Onda idi u bolnicu i
neodvajaj se od Van Mira.

1:35:26
Onda nazovi gospoðicu
Amaró, Kensington

1:35:27
Hotel 66255, reci
joj da sam u Americi

1:35:29
i zamoli je da idemo na veèeru
iduæeg ponedeljka, umesto sutra.

1:35:33
Sredi to sa njom. Možeš li,
matori? -Naravno, naravno.

1:35:34
Onda nazovi Stivensa u kancelariji i
reci i njemu da sam otišao u Ameriku.

1:35:37
Pošalji telegram NJujorku i javi
i njima da sam JA otišao u Ameriku.

1:35:40
Nazovi i plesnu
Akademiju i otkaži mi èas.

1:35:44
Dva sendvièa sa
šunkom i ražani hleb.

1:35:48
Nema svrhe da sedim
ovde, imam još...

1:35:50
Teško je reæi koliko
æe mu trebati da se

1:35:52
oporavi. Možda proðu
meseci dok ne progovori.

1:35:54
Iskreno, inspektore,
ja ne znam puno o

1:35:56
ovome, ali moji
prijatelji su u avionu...

1:35:57
Biæu u kontaktu sa aerodromom,
ako Van Mir progovori.

1:36:00
Jeste li èuli radio? Rat!
1:36:02
OBJAVLJEN JE RAT!
1:36:04
ÈITAJTE O TOME!
RAT JE OBJAVLJEN!

1:36:08
RAT SA NEMAÈKOM! ENGLESKA
OBJAVILA RAT NEMAÈKOJ!

1:36:38
Našla sam onu sliku.
1:36:57
Donesite i meni
jedu. -Da, gospodine.


prev.
next.