Galaxy Quest
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:01
Вашата смелост и колективна работа
и приятелството ви през беди...

:26:06
Всъщност всичко което виждате наоколо
е взето от вашите уроци...

:26:09
натрупани от
историческите документи.

:26:12
- Това ли е... космическият кораб?
- Не.

:26:15
Това е звездното пристанище
за кораба.

:26:18
Бихте ли искали момчета
да видите кораба?

:26:43
O, Боже Господи!
:26:50
Истински е.
:27:01
Производствената стая.
:27:03
Берлилиумната сфера,
разбира се.

:27:06
И както продължаваме...
:27:08
Медицинската част
са от ляво.

:27:10
Преминахме през някой неприятности
размножаваме вашата клетъчна регенерация...

:27:13
- Джейсън, какво са направили с нас?
- Какво правим тук?

:27:16
- Подовете са така чисти.
- Ние сме тук да уредим
предаването на този Сарис.

:27:20
- Не е голяма работа.
- Ще се справим.

:27:25
Не е голяма работа?
:27:27
- Вие луди ли сте?
Трябва да се махаме от тук.
- Хайде момчета.

:27:31
Джейсън, ние сме актьори,
не космонавти.

:27:33
Вие момчета искате да си отодете вкъщи?
Казвате на света ние се прибираме!

:27:36
Плащаме сметките,
нахранваме рибата,

:27:38
заспиваме пред телевизора
и всичко тук не ни липсва.

:27:42
Хаиде де. Нистина ли вие момчета
искате да направите това? Някой?

:27:45
Гуен, хайде.
Погледнете къде сме. Ние сме в космоса.

:27:48
Александър, това е ролята
на живота ти. Искате ли да си отидете?

:27:52
Имаме удиволствието да подготвим
много от вашите тайни чинии.

:27:56
Вашият любим сандвич
Монте Кристо.


Преглед.
следващата.