Ghost Dog: The Way of the Samurai
prev.
play.
mark.
next.

1:23:00
A legújabb kutatások szerint
a fagyi nagyon egészséges!

1:23:04
Nem vicc,
a rádióban hallottam!

1:23:10
Mindenkit vár a fagyipalota!
1:23:19
Tele van kalciummal!
1:23:21
Hé, Raymond.
1:23:27
Rég nem láttalak.
1:23:32
Itt volt az a kislány,
keresett téged.

1:23:34
Tudod, Pearline.
1:23:36
Fura, hogy mindig azzal a
dobozzal sétál.

1:23:40
Olyan, mint te a táskáddal.
1:23:43
Pearline-rõl beszélsz?
1:23:46
Igen. Egy könyvet akart
visszaadni neked.

1:23:48
Nem értettem, miért,
de nem akarta itt hagyni.

1:23:52
Biztos a könyvemet akarta
visszaadni.

1:23:55
Kíváncsi vagyok, tetszett-e neki.
Tessék!

1:23:58
Kicsit bõ, de biztos ismersz egy
1:24:01
haiti szabót, aki beveszi neked.
1:24:04
Gyönyörû öltöny!
Az enyém?

1:24:08
- Igen, a tied.
- Hát ez remek!

1:24:11
Kicsit bõ, de ismerek egy haiti
szabót, majd õ beveszi nekem.

1:24:16
A világon semmi nem hordoz
értelmet, csak a jelen pillanat.

1:24:21
Az emberi élet pillanatok
összefüggõ sorozata.

1:24:26
Aki a maga teljességében
megérti a jelent,

1:24:28
annak semmit nem kell
keresnie többé.


prev.
next.