Girl, Interrupted
Преглед.
за.
за.
следващата.

:50:07
Мамка му!
:50:08
Ще изям един ментов.
:50:10
Аз също.
Може ли един ментов?

:50:12
Разбира се.
:50:13
Казва се ментов сладолед.
:50:15
Един ментов хуй!
:50:18
Ментов клитор!
:50:23
Искаме 4 сладоледа.
:50:26
4 сладоледа.
:50:28
Искаш ли нещо, Сузана?
:50:30
Не, благодаря.
:50:37
Рони.
:50:39
Имаш ли течен шоколад?
:50:40
Да.
:50:42
Една ванилова мелба
с течен шоколад...

:50:46
...сложи й захарни пръчици,
не шоколадови.

:50:50
Да е...
:50:55
...със сметана, с череши...
:50:59
...и...
:51:02
Фъстъци?
:51:11
Да сядаме, момичета.
:51:15
Мелвин мислеше,
че ще живея в пансион.

:51:21
Но татко знае,
че заслужавам апартамент.

:51:24
И ми взе
най-хубавия апартамент.

:51:26
Има '' кълка'' с трапезария...
:51:29
...целият е обзаведен
с чудесни плетени мебели...

:51:33
Плетени пеперудки.
:51:36
А най-хубавото е, ...
:51:38
...че е същото
като на рекламата.

:51:40
На сградата има надпис:
:51:42
''Ако живеехте тук...
:51:45
...вече щяхте да сте си у дома.''
:51:46
Здравей, Сузана.
:51:48
Помниш ли ме?
:51:50
-Не може да не ме помниш.
-Г-жа Гилкрест.

:51:54
Добре ли си, Сузана?
:51:55
Добре съм.
:51:58
-Здрасти, Бони. Как е в '' Радклиф''?
-В ''Уелесли'' .


Преглед.
следващата.