1:10:03
- Ja to ne mogu uraditi.
- Sama sam dola, mogu tako i otisæi.
1:10:07
Ti si se prijavila na nau panju.
Mi æemo odluèiti kada bude spremna.
1:10:13
Tvoj napredak je stagnirao.
1:10:17
- Jel te to razoèarava?
- Ja sam ambivalentna.
1:10:22
Zapravo, to mi je nova omiljena reè.
1:10:25
- Zna li ti ta znaèi ambivalentnost?
- Nije me briga.
1:10:29
- Ako ti je to omiljena reè....
- To znaèi: "nije me briga"!
1:10:34
Naprotiv, Suzana.
1:10:36
Ambivalencija ukazuje na
jake oseæaje koji su u suprotnosti.
1:10:41
Prefiks, kao i kod dvoliènosti, znaèi obe.
1:10:47
Ostatak na latinskom znaèi snaga.
1:10:50
Reè sugerie da si ti rastrgana
izmeðu dva suprotna smera delovanja.
1:11:00
- Hoæu li ostati ili æu otiæi?
- Jesam li razborita ili sam luda?
1:11:06
- To nisu smerovi delovanja.
- Za nekoga mogu biti, duo.
1:11:12
- Dobro, onda je to pogrena reè.
- Nije, mislim da je ba savrena.
1:11:31
"Koji je ovo svet, koje je kraljevstvo?"
1:11:37
"Koje obale kojih svetova?"
1:11:40
To je veliko pitanje
s kojim se suoèava, Suzana.
1:11:46
Izbor tvog ivota.
1:11:49
Koliko dugo æe se
preputati svojim manama?
1:11:54
ta su tvoje mane? Jesu li to uopte mane?
1:11:57
Ako ih prigrli, hoæe li sebe
zauvek osuditi na ostanak u bolnici?