Idle Hands
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:10:03
Belo alfaiate!
:10:14
Yá? Se a tua mãe tivesse dentes,
não chupava tão bem a piça.

:10:17
Qual é a tua?
:10:21
tudo bem , Anton?
:10:23
Como vai isso, Mano?
:10:24
Bonitos boxers.
:10:28
Passa a chronic...
:10:29
Desculpa , meu.
esta cena tem pagamento.

:10:32
Fizeste-me vir até aqui para me dizeres que estavas a guardar..?
:10:34
Eu não disse o que estava a guardar.
:10:43
Isso mete nojo.
:10:44
Eu ouvi dizer que se combinares nós-moscada e
oregãos,podes ficar com uma granda moca.

:10:49
Tudo o que tu fazes é fumar ganzas...
:10:51
...e ver televisão o dia todo.
:10:52
Não me intrepretes mal.
é disso que a vida se trata.

:10:55
Mas tu não pensas que podias ter alguma
ambição, um objectivo?

:10:59
Yá. quero dizer, o meu sonho seria...
:11:03
...estar deitado todos os dias a ver televisão
enquanto umas grandas gajas me davam comida.

:11:07
Até que os teus pais
davam-te um pontapé nesse cú seboso.

:11:11
Já não vejo os meus pais
á alguns dias.

:11:14
Se calhar estão mortos.
Festa na casa do Anton..!

:11:16
Que é que estás a dizer?
:11:18
Com um assassino á solta,
não sabes quem está morto.

:11:21
Qual assassino?
:11:22
Não viste as noticias?
:11:24
Odeio esses programas.
:11:25
A nossa pequena cidade está nas notícias de todo o mundo.
:11:28
O homem do correio, morto.
:11:30
O barman do salão de bowling, morto.
:11:32
Tu não viste a noticias das gémeas?
:11:35
Aquelas que estavam na máquina dos batidos outra vez?
:11:38
Morreram as duas. a noite passada,
quando estavam a trabalhar no Burger Jungle.

:11:42
Foda-se.
:11:46
Anton, aí vem a tua miúda.
:11:49
Ele está com grandes problemas.

anterior.
seguinte.