Inspector Gadget
Преглед.
за.
за.
следващата.

:35:01
и да те продадат на части
на някоя сергия.

:35:07
Искам тая задача, сър.
:35:10
Случаят Брадфорд изисква
истински инспектор,

:35:14
а ти не си.
:35:17
Ти си рекламна джунджурия,
която трябва да търпим.

:35:22
Затова кръгом
:35:26
и марш от кабинета ми.
:35:43
Почти завърших Прометей
по ваши спецификации.

:35:47
Приликата е доста убедителна.
:35:50
Имитацията е най-искрената форма
на ласкателство.

:35:54
Това не са ли личните данни
на д-р Бренда Брадфорд?

:35:59
Откраднах изследванията й.
:36:02
Но защо го направихте?
:36:13
Не се умърлушвай такъв, Креймър.
:36:16
Д-р Брадфорд е част от екипа
на Сколекс и делим всичко.

:36:25
Споделянето на постигнатото
сплотява компанията.

:36:30
Какво облекчение,
че имам подкрепата ти.

:36:35
Но без този чип не мога...
:36:39
О, вие сте направили чипа.
:36:42
Като пазача, дето го взривихме.
- Това не съм го чул.

:36:54
Добро утро, Робогаджет.
:36:57
Току що ти бе даден живот
:36:59
от най-сложната
компютърна технология в света.


Преглед.
следващата.