Jakob the Liar
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
Berlinu?
Dobri stari dani, da.

1:24:02
Molim vas, sjedite.
1:24:04
Ovdje.
1:24:05
Izgleda da je ovaj mali grad,
1:24:07
dom najveæeg
kardiologa na svijetu.

1:24:11
Imao sam èast
predavati u Berlinu.

1:24:14
A sada sam profesor
1:24:16
èišæenja WC-a
na radilištu.

1:24:20
Shvaæam.
1:24:22
Pa,
1:24:24
geto æe se
sutra isprazniti.

1:24:27
Mogu srediti da
1:24:30
ne budete u transportu.
1:24:32
Zašto ste tako darežljivi?
1:24:34
Okružen sam nesposobnjakoviæima.
1:24:37
Ovi doktori su nesposobni
da urade bilo što za mene,

1:24:40
i bol je nepodnošljiv.
1:24:44
Otkopèajte jaknu, molim vas.
1:24:48
Da vas pogledam.
1:24:51
Poznat mi je ovaj zvuk, gospodine.
1:24:56
I ja imam slièno stanje.
Prilièno je bolno, zar ne?

1:24:59
Ali sada,
imam mali problem.

1:25:02
S jedne strane, sam vam kao doktor,
dužan pomoæi.

1:25:08
S druge strane,
ako vam spasim život,

1:25:12
vi æete likvidirati geto.
1:25:14
A ako vi to ne uradite
1:25:17
moji ljudi æe vas ubiti.
1:25:23
Ovo je radio njemaèke
vojske. Heil Hitler!

1:25:27
Emitirat æemo specijalni
izvještaj.

1:25:30
Naše trupe uèestvuju u borbama
u Normandiji.

1:25:33
Vesti...
1:25:36
Izvinite.
1:25:38
Možda biste željeli èuti
kako rat napreduje.

1:25:42
Ali, naravno, vi imate
svoje izvore informacija.

1:25:46
Vaš radio.
1:25:48
- U getu?
- Da li vi mislite da smo mi glupi?

1:25:52
Imamo doušnike.
1:25:55
Znam da slušate BBC,
da maštate o nekom otporu.


prev.
next.