Les Enfants du marais
vorschau.
anzeigen.
lesezeichen.
nächste.

:16:04
... sera plus haut que sa ...
- Nein! Nein, nein, nein!

:16:09
Ruhe! Aufhören! Los, verzieht euch!
:16:12
20 Sous? Dafür singen wir zweimal!
- Nein! Ihr kriegt Geld, damit ihr schweigt!

:16:16
Gib ihm das Geld zurück!
- Behaltet es!

:16:19
Der Junge schlief eben ein, ich bin allein,
meine Frau ist zur Beerdigung ihres Opas.

:16:23
Ich verstehe, tut mir Leid, verzeihen Sie!
Danke. Ich hoffe, der Kleine schläft gut!

:16:27
Ja, das hoff ich auch! Also,
auf Wiedersehen und schönen Abend noch!

:16:31
Wiedersehen. Ich mach die Tür zu, ja?
- Nein! Nein!

:16:39
Hier singen wir!
- Ja. - Ja. 1, 2!

:16:43
Nein, warte! Ich muss dir leider etwas
sagen: Du solltest „Mai“ viel mehr dehnen!

:16:48
Wieso denn das?
- Na, wer „Mai“ singt, muss es auch betonen!

:16:53
„Voici le joli mois de mai ...“
:16:57
„Mai ...“ Kapiert?
:17:02
Ist da jemand?
- Madame, wir wollten Sie in den Mai singen!

:17:06
Oh, wunderbar! Diese Tradition gibt es
kaum noch. Ja, singt, meine Freunde, singt!

:17:10
Das bringt Glück!
:17:14
Voici le joli mois de mai ...
- Ja, richtig, wir haben schon Mai.

:17:20
Wie die Zeit vergeht.
- Hör lieber zu!

:17:24
... le mai ...
- Ja, ja!

:17:27
Sie dehnen doch „Mai“ zu sehr.
Das haben wir früher nicht gemacht.

:17:31
Ach komm, sei still, hör zu!
:17:33
... sera plus haut que sa tioline ...
:17:39
Hast du Geld? - Nein.
- Leider haben wir kein Geld!

:17:43
Macht nichts, geben Sie nächstes Jahr was!
- Wenn es uns dann noch gibt!

:17:47
Mit Naturalien sind wir auch zufrieden!
- Oh ja, das ist eine gute Idee!

:17:51
3 Eier und 1 Flasche Wein. Gut, oder?
:17:54
Das sind aber keine Manieren.
Wofür halten die uns? Hör auf zu trinken!

:17:58
Oh, das ist gut für meine Stimme.
- Glaubst du, du Trunkenbold!


vorschau.
nächste.