Les Enfants du marais
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:16:04
Será más bello que...
:16:09
¡Callaos!
:16:10
Callaos y largaos.
:16:12
¡1 franco! Eso merece más.
:16:14
No, os pago
para que os calléis.

:16:16
Devuélveselos.
:16:17
No, quedáoslos. No entendéis,
:16:19
el niño acaba de dormirse.
:16:21
Su madre está en un entierro.
:16:23
Ah, es por eso.
Entonces discúlpenos.

:16:26
Espero que duerma bien.
:16:27
Sí, yo también.
:16:29
Venga, hasta luego.
Buenas noches.

:16:31
Bueno, le cierro la verja.
:16:40
Aquí. Venga.
:16:43
-Uno, dos...
-Espera un momento.

:16:45
Mira, no pones demasiado
énfasis en el "mayo".

:16:49
-¿Cómo?
-Hay que poner énfasis en el "mayo".

:16:53
Ya ha llegado el bello
mes de mayo... Mayo.

:16:59
¿De acuerdo?
:17:02
¿Hay alguien?
:17:04
Disculpe,
venimos a cantar el "Mayo".

:17:06
Eso está muy bien.
Es una tradición que se pierde.

:17:09
Canten, amigos. Trae suerte.
:17:14
Ya ha llegado el bello
mes de mayo...

:17:19
Es verdad, ya estamos en mayo.
¡Cómo pasa el tiempo!

:17:22
-Cállate y escucha.
-...plantan el mayo.

:17:27
Ponen mucho énfasis en el "mayo".
En mi época no lo cantábamos así.

:17:31
Calla y escucha.
:17:33
...será más bello
que un ruiseñor.

:17:41
¿Tienes algo?
No tenemos nada suelto.

:17:43
Ya nos lo dará
el año que viene.

:17:45
Si seguimos aquí.
:17:46
Pueden pagarnos en especias.
:17:49
Ah, qué buena idea.
:17:51
Tres huevos y una botella
de buen vino. Está bien.

:17:54
Vaya modales. ¿Qué van a pensar?
Y deja de beber.

:17:57
Me aclara la voz.
:17:59
Sí, claro. ¡Borrachín!

anterior.
siguiente.