Les Enfants du marais
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:04:00
Vendo un poco de todo,
según el momento. ¿Quiere?

1:04:04
No está en la lista
de mi señora.

1:04:08
¿Y los míos?
1:04:09
Ya van, no se van a escapar.
1:04:15
La estuve esperando.
1:04:17
¿Ah, sí? ¿Por qué?
1:04:19
Dijo que vendría.
1:04:21
No tengo mucho tiempo libre.
Pero iré, puede estar seguro.

1:04:27
¿Le gustan los pendientes?
1:04:30
Sí.
1:04:33
¡Riton!
1:04:37
¡Sí! Buenos días.
1:04:40
Tenga, señora.
Y muchas gracias.

1:04:43
Sustitúyeme.
Un franco cincuenta la docena.

1:04:47
Hola, Marie.
1:04:48
Hola.
1:04:51
¿A cuánto es la docena?
1:04:53
Dos francos. No es nada caro.
1:04:56
-¿Una docena?
-Está bien.

1:05:02
-Los azules le están mejor.
-¿Vd. cree?

1:05:05
El señor tiene razón.
Mejor ésos, sin duda.

1:05:08
Bien, los azules.
1:05:11
Adiós, tortolitos.
1:05:16
¿Por qué este regalo?
1:05:18
Me apetecía.
1:05:20
¡Las once! Voy a llegar tarde.
1:05:23
-Iré a verle. Se lo prometo.
-¿Pronto?

1:05:27
Cuando tenga tiempo libre.
Adiós.

1:05:30
-Hasta luego.
-Gracias.

1:05:33
¿Cómo va eso, Don Juan?
1:05:35
Me pongo yo otra vez.
1:05:37
¿Para qué?
1:05:40
Ya no quedan.
Incluso a 2'50, se han acabado.

1:05:52
Eso no quiere decir nada.
1:05:53
No. Eso no quiere decir
nada en absoluto.


anterior.
siguiente.