Lock, Stock and Two Smoking Barrels
prev.
play.
mark.
next.

1:15:02
oleksid sa siia ilmunud,
perset sügades

1:15:04
ja selle "mis-toimub"
ilmega oma näol.

1:15:11
Kuid sa tead, kus
need vennad elavad.

1:15:20
Kui sa jätsid midagi ütlemata,
siis ma tapan su.

1:15:23
Kui sa valetad või
mulle tundub et valetad, ma tapan su.

1:15:27
Kui sa unustasid midagi,
siis ma tapan su.

1:15:30
Tegelikult, sa pead töötama
väga kõvasti et ellu jääda, Nick.

1:15:34
Kas sa said aru kõigest,
millest ma rääkisin?

1:15:38
Sest kui sa ei saanud,
siis ma tapan su.

1:15:42
Nüüd, Mr Mull ja Prääks...
te võite mind valgustada.

1:15:50
Nii et meil on väike
probleem, eks ole?

1:15:53
Noh, jah, meil on ...
1:15:55
Ja fakt on, et see on natuke
suurem kui väike probleem.

1:15:59
See on Mount fucking Everesti
suurune probleem!

1:16:02
Põhjus miks see probleem
nii fucking suur on...

1:16:05
Teil pole aimugi
kes seda tegi, või kuidas?

1:16:08
Me oleme olnud üleval kogu öö.
See pole keegi siitkandist.

1:16:11
Me peame nad seina äärde
üles rivistama.

1:16:13
Kui see oleks olnud
pervert härrastemajast, me oleks teadnud.

1:16:15
- Me oleks teadnud.
- Te oleks, vittu, teadnud!

1:16:18
Te poleks teadnud ka siis,
kui need oleks olnud meie naabrid!

1:16:21
Kaduge minema ja leidke nad!
1:16:23
Te ajate mul
südame pahaks!

1:16:38
"Arminägu" -
Ma olen näinud "Arminägu".

1:16:42
Kui sa tahad teada, kuidas
teha narkovahetust, vaata "Arminägu".

1:16:49
See annab tõesti kindlust juurde.
1:16:51
See vend, Rory Breaker...
1:16:52
Rory Breaker - see psühhopaatiline
afropuffiga kääbus-neeger?

1:16:56
See tundub olevat sama mees, jah.
1:16:58
Ma olen temast kuulnud -
ta on kuradi nõdrameelne.


prev.
next.