Lock, Stock and Two Smoking Barrels
prev.
play.
mark.
next.

:03:00
Vreme je da se krene dalje,
i on to zna.

:03:19
Metar i devedeset, savršeno.
- Polako me stižeš.

:03:22
O èemu ti prièaš?
Ja sam kost i koža, prijatelju.

:03:26
Da da, kako da ne. Kako si, Ed?
:03:27
Nick Grk, lijepo te viditi.
Tom, što si jeo?

:03:31
Baš sam mu govorio...
- Dosta!

:03:33
Vas dvojica, za mnom
u moj ured.

:03:39
Dakle koliko je, Tome?
:03:41
Znaš ti koliko je, Nick.
:03:42
U tu cijenu spada i pojaèalo?
- Ne.

:03:45
Ne, to ne ukljuèuje pojaèalo.
:03:47
Jebiga, Tome. Mislio sam
da u cijenu spada i pojaèalo.

:03:49
E, pa ne spada. Daæu ti
jedan od ovih telefona,

:03:53
ali ne i pojaèalo.
:03:56
Fino.
:03:58
Nadam se da ukljuèuje zvuènike.
:03:59
Ne ukljuèuje ni zvuènike,
ni pojaèalo.

:04:02
A ni da me trebaš
gnjaviti pitanjima.

:04:05
Ako želiš, plati.
:04:07
Što još dobijam?
:04:09
Pozlaæeni Rols Royce,
ako ga platiš.

:04:12
Ne znam, Tome.
Èini mi se da je malo skupo.

:04:14
Èini mi se... Èini mi se da je ovo
trošenje mog vremena.

:04:18
To stoji 900 komada
u bilo kojoj prodavnici,

:04:21
a ti se žališ
zbog 200?

:04:23
Koji si novèarski
fakultet ti studirao?

:04:24
Prvo trgujemo,
pa te potkradam.

:04:27
Kao da je u pitanju
trgovina stoljeæa.

:04:29
U stvari, jebeš ga,
sad nije na prodaju.

:04:31
Dobro, nemoj se odmah ljutiti.
:04:38
Evo stotka.
:04:39
Isuse!
:04:41
S toliko para možeš
kupiti pola grada.

:04:43
Cijenkaš se za 100 funti.
:04:45
Što radiš kad
ne kupuješ linije -

:04:47
financiraš revolucije?
:04:49
100 funti je 100 funti.
:04:51
Nije, kad je cijena 200 funti.
:04:53
Nije, kad imaš liberijski
deficit u džepu.

:04:56
Stisnuo si se kao paèja guzica!
:04:58
Ajde, daj da
osjetim tvoju robu.


prev.
next.