Lock, Stock and Two Smoking Barrels
prev.
play.
mark.
next.

:32:08
Hello, kisfiú. Milyen csórónak lenni?
:32:10
Tudom, hogy a barátaid...
:32:12
...kezelik a pénzügyek nagyrészét...
:32:15
...szóval kaptok egy hetet,
hogy összeszedjétek.

:32:19
Máskülönben minden egyes nap,
ami fizetés nélkül telik el...

:32:22
...te és minden egyes barátod...
:32:24
...elveszítitek egy-egy ujjatokat.
:32:28
És ha már nincs mivel számolni...
:32:30
...jöhet apuci bárja, és ki tudja mi más.
:32:33
Rendben, fiacskám?
:32:51
Nem túl bizalomgerjesztõ.
:32:57
'Ed elmagyarázta a szerencsétlen helyzetet,
amibe kerültek.

:33:00
'Harry egy hét múlva
nekiáll újraméretezni az ujjaikat.

:33:04
'Tudta, hogy Ed egyedül
nem lenne képes rendezni a tartozást.

:33:07
'Harry a banda pénzét egyben látta az asztalon,
:33:10
'így a tartozást is mindannyiukra vetítette.
:33:13
'Ed kezetcsókolt volna az öreg szemétnek ezért.
:33:16
'Ugyanis hazugság lett volna azt mondania,
:33:19
'hogy egyedül szeretné rendezni a dolgot.'
:33:21
Bárcsak hagyta volna,
hogy egyedül rendezzem.

:33:27
Kinyírom!
Hagyd a baromkodást.

:33:30
Inkább találjuk ki, mit csinálunk.
Ülj le.

:33:37
Miért rezeltek be így Harrytõl?
:33:39
Miért nem bojkottáljuk a fizetést?
:33:44
Hadd mondjak el valamit a Baltás Harryrõl.
:33:47
Ez a szivar, Smithy Robinson,
Harrynek dolgozott.

:33:51
Azt rebesgették,
hogy lenyúlt egy kis pénzt.

:33:54
Harry meghívta magához,
és magyarázatot követelt.

:33:56
Smithy nem lehetett túl meggyõzõ.
:33:58
Hirtelen...

prev.
next.