Lock, Stock and Two Smoking Barrels
prev.
play.
mark.
next.

:59:02
Nagy, kurvára csillogó kések.
:59:04
Olyan krokodilnyúzó stílusúak.
:59:07
A kés azért jó, mert nem üt zajt.
:59:12
Minél kevesebb zajt csapnak,
annál valószínûbb, hogy használhatók.

:59:15
Kiheréljük õket.
:59:17
Látszani fog, hogy kemények vagyunk.
:59:19
Puska a nyomiknak, kés a profiknak.
:59:25
Soap, tudnuk kellene rólad valamit?
:59:28
Nem is tudom melyik aggasztóbb,
a munkád, vagy a múltad?

:59:34
Gyerünk, kislányok.
:59:49
Hova a francba mennek?
Zongorát szállítani?

:59:52
Azt hittem valami rablás készül.
:59:54
Honnan szerezték a ruhát?
:59:56
Nem is rossz ötlet.
:59:59
Gyerünk már hülye zseléfejûek.
Mozgás.

1:00:03
2 órája fent vagytok,
juthattatok volna már valamire.

1:00:07
A pénznek és az anyagnak is
kint kell lennie délre.

1:00:11
Ki lehet az?
1:00:14
J, ki ne nyisd az ajtót,
mielõtt zárod a rácsot!

1:00:18
Komolyan mondom!
1:00:19
Elõször tudd meg ki az!
1:00:21
Hello, segíthetek?
1:00:23
Csákó, Plank vagyok.
Ott van Willie?

1:00:26
Nem, sajna nincs.
Pillanatnyilag házon kívül van.

1:00:29
Talán te is segíthetsz.
1:00:31
Talán nem,
ha érted mire gondolok.

1:00:34
Kinyithatnád az ajtót,
hogy ne kelljen kiabálnom.

1:00:38
Nem megy.
1:00:39
Értsd már meg, ez a ti érdeketek is.
1:00:42
Pillanat, oké?
1:00:43
Willie, Plank keres.
Azt mondja a mi érdekünk.

1:00:47
Nem érdekel, még ha a
kurva King-Kong is az,

1:00:50
nem jöhet be, ma nem.
1:00:52
Várj csak. Mi ezzel üzletelünk is
és...javíts ki ha tévedek,

1:00:56
de ez is üzlet.
1:00:58
Javítok. Az egy kétlábonjáró szerencsétlenség,
aki nélkül vígan elvagyunk.


prev.
next.