Lock, Stock and Two Smoking Barrels
к.
для.
закладку.
следующее.

:48:02
...то тьI сильно ошибаешься.
:48:04
Они - твои соседи.
:48:05
Я подумал, что неплохо бьIло бьI
немного замаскироваться.

:48:10
Ладно. Да, верно мьIслишь,
МьIло. Молодец.

:48:14
Я и оружие принес.
:48:16
Оружие? Что значит оружие?
:48:20
Вот.
:48:22
Господи!
:48:24
Давай их прикроем, ладно?
:48:27
ТьI не мог принести
ничего побольше?

:48:31
Что? Такое, например?
:48:34
Что тьI думаешь?
:48:36
Думаю, что тебе нужно
обратиться к врачу.

:48:39
Бармен, можно нам
вьIпить, пожалуйста?

:48:42
ТьI с отцом встречался?
Топор прислал к нему своего человека.

:48:47
О, черт. Когда?
:48:50
Сукин--
:49:03
Откуда это у тебя?
Ограбил чертов музей?

:49:05
От Ника Грека.
:49:09
-Сколько отвалил?
-700 за пару.

:49:12
Надеюсь, драхм.
:49:14
Я безопаснее буду себя
чувствовать с куриной ножкой.

:49:16
От них будет
больше вреда, чем пользьI.

:49:21
Господи, Том. Они хоть стреляют?
:49:23
Не знаю. Зато красиво вьIглядят.
Мне они даже нравятся.

:49:26
Ну, это, разумеется, самое главное.
:49:28
Леди! Вернемся к более важньIм
проблемам, если вьI не против.

:49:32
У нас только два настоящих ружья.
Говорят, что их можно так назьIвать.

:49:37
Так что мьI находим
хорошее укрьIтие по соседству.

:49:39
Ждем, когда придет время,
вьIпрьIгиваем, как черти из коробки...

:49:42
...вьIглядим ужасающе и все такое,
заматьIваем их в кокон изолентой...

:49:45
...уводим их фургон, перегружаем все
в другой фургон и привозим все сюда.

:49:49
Если бьIстро вьIскочим, это будет
для них полной неожиданностью.

:49:54
Если Том или кто-то еще
захочет кого-то из них ударить...

:49:58
...уверен, что это вреда не причинит.

к.
следующее.