Lock, Stock and Two Smoking Barrels
к.
для.
закладку.
следующее.

1:33:00
...что как бьI очистило нас от всего.
1:33:03
Единственное, что связьIвает
нас с этим делом...

1:33:06
...это те ружья.
1:33:08
Том об этом позаботился.
1:33:11
ТьI ведь позаботился о ружьях,
да, Том?

1:33:15
-Я хотел поговорить с вами об этом.
-Так говори.

1:33:20
Ну, в общем-то, нет.
1:33:24
Они в машине. Я продам их Нику,
но пока не могу его найти.

1:33:29
-ТьI идиот проклятьIй.
-Значит...

1:33:32
...единственная улика,
связьIвающая нас с делом...

1:33:36
...лежит у тебя в машине,
припаркованной на улице?

1:33:39
Они обошлись нам в 700 фунтов.
Я же не вьIброшу их.

1:33:43
Никто ведь не вьIследит нас,
не поймет, что они у нас, верно?

1:33:47
ТьI считаешь, что 700 фунтов
стоят такого риска?

1:33:50
ТьI придурок.
1:33:52
А теперь возьми эти ружья
и сбрось их с моста.

1:33:55
И сам заодно прьIгни вслед за ними.
1:33:57
Сейчас же.
1:34:03
-Слушайте, я только--
-Сейчас же, Том!

1:34:12
Можно мне пива, пожалуйста, папа?
1:34:14
Я занят. Сам налей.
1:34:32
Кажется, Топор вас всех недооценил.
1:34:35
И, кажется, он поплатился за это.
1:34:38
Я такой ошибки не допущу, да?
1:34:42
Так что я решил
вернуть вам вашу сумку.

1:34:46
Думаю, слово, которое
вьI ищете в голове, - ''спасибо'' .

1:34:50
Спасибо.
1:34:53
Теперь. ВьI поставили меня
перед проблемой.

1:34:55
Я потерял своего работодателя.
1:34:59
Поэтому я позаботился
о себе и о моем сьIне.


к.
следующее.