Lock, Stock and Two Smoking Barrels
prev.
play.
mark.
next.

1:24:07
Dakle kod njih je keš.
1:24:09
I trava.
1:24:11
Bezobrazna kopilad. Prebroj ih.
1:24:13
Jebeš ga Zubo. Ima dosta.
1:24:15
Hoæeš li da ih prebrojimo
kod nas u stanu?

1:24:18
Neidemo nazad u stan,
1:24:20
dok ih žive ne oderemo.
1:24:22
Prebrojaæemo ih gore.
1:24:24
Da te nisam video
da si pipnuo pare.

1:24:27
Zubo, vidi...
1:24:29
Daj ih vamo...kopile pokvareno.
1:24:35
Proverite puške.
Dobro se sakrijte.

1:24:38
Saèekajte dok skroz ne uðu unutra,
onda im ga zapaprite.

1:24:43
Daj te puce vamo,
koristite svoje.

1:24:51

1:24:56
Da.
1:24:57
Ne javlja se tako na telefon.
1:24:59
Jesi li to ti, Din?
1:25:00
Kralj Petar je.
Ko bi bio?

1:25:03
Šta vam treba?
1:25:04
Te puške što smo ti prodali,
trebaju nam nazad.

1:25:07
Nema teorije. Mislim da ih
neæu više videti.

1:25:09
Imam pare da ih platim.
1:25:11
Ne sumnjam da imaš.
Ali ti ne razumeš.

1:25:14
Neæu videti te puške ponovo.
1:25:16
Ne možemo da ih dobijemo.
1:25:18
Ako ih ne možemo dobiti,
ne možemo ih dobiti.

1:25:20
Moraæete da ih dobijete.
1:25:22
Dogovorili smo se
za sve unutar kolekcije.

1:25:25
Unutra, napolje, zabole me.
1:25:28
Naðite mi te puške ili...
1:25:30
Da, Baza, ili?
1:25:31
Jeste li èuli za Harija Lonsdejla?
1:25:33
Drukèije poznatog kao Oštroliki Hari?
1:25:37
E, pa sad je onaj momenat...
1:25:38
Džems Bondovski, da saznate.
1:25:42
Kada plešete sa ðavolom,
saèekajte da se muzika završi.

1:25:46
Da li razumete šta hoæu da kažem?
1:25:52
A to je: Pronaðite ih,
muèite ih, ubite ih.

1:25:55
I vratite mi ono, što pripada meni.
1:25:57
Jer ti je u suprotnom, porodica
do guše u problemima.


prev.
next.