Lock, Stock and Two Smoking Barrels
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:14:01
Sismanladikca üzgünlesiyorsun.
1:14:02
Su flörtü bir
dakikaligina kesermisin?

1:14:04
Hatchet'e parasini
ödedikten sonra...

1:14:08
adam basi yaklasik
200,000 pound kaliyor.

1:14:11
Bir sabahlik is icin hic fena degil,
sanirim sizde katiliyorsunuz.

1:14:25
Yani parayi aldilar.
1:14:27
ve otuda.
1:14:28
Küstah picler. Sayin sunu.
1:14:31
Kahretsin, Dog. Cok fazla var.
1:14:33
Onu yan tarafta yapmak istermisin?
1:14:35
Yan tarafa gitmiyoruz.
1:14:37
onlari gebertinceye
kadar buradayiz.

1:14:40
Üst katta sayacagiz.
1:14:42
Sizi parayi parmaklarken
görmelerini istemiyorum.

1:14:45
Dog, bak...
1:14:46
Ver onu bize...uykulu pic.
1:14:52
Silahlarinizi kontrol edin.
Kendinizi iyi gizleyin.

1:14:55
Kapidan iceri girene kadar bekleyin,
sonra ucurun onlari.

1:15:00
Su silahlari bana ver,
sen kendininkileri kullan.

1:15:13
Evet
1:15:14
Telefona cevap vermenin
hic yolu yok.

1:15:16
Senmisin, Dean?
1:15:18
Ben Lord Lucan.
Sen kim saniyordun?

1:15:20
Senin icin ne yapabilirim?
1:15:22
Su sana sattigim tüfekler,
onlari geri istiyorum.

1:15:24
Pek degil.Onlari tekrar
görebilecegimi pek sanmiyorum.

1:15:27
Onlari geri alcak param var.
1:15:29
Eminim vardir.
Ama anlamiyorsun.

1:15:32
Onlari veya silahlari
artik görmüyorum.

1:15:34
Alamiyoruz onlari.
1:15:35
Eger alamiyorsak,
alamiyoruz demektir.

1:15:37
Alman gerekecek.
1:15:40
Kabinin icindekiler icin anlasmistik.
1:15:43
Icindekiler, disindakiler,
umrumda degil.

1:15:45
O silahlari bulun
Cünkü eger bulmazsaniz...

1:15:48
Evet, Bazza, yoksa ne?
1:15:49
Hic Harry Lonsdale'i
duydunuzmu?

1:15:51
Yada "Sizi baltayla
dograyacak Harry"'yi?

1:15:54
Sey, simdi...
1:15:56
James Bond, "bunlari bilelim" zamani.
1:15:59
Seytanla dans ettiginde,
sarkinin bitmesini beklersin.


Önceki.
sonraki.