Magnolia
prev.
play.
mark.
next.

1:15:01
و أظن أنهم يضعوا هذه المشاهد في الأفلام...
1:15:04
لأنها موجودة في الحقيقة
1:15:06
لأنها تحدث فعلاً
1:15:08
و يجب أن تصدقني،
هذا يحدث فعلاً

1:15:12
أعني، أنه يمكنني أن أعطيك رقم هاتفي،
و يمكنك أن تذهب لتتأكد...

1:15:16
مع من تريد التأكد و تعاود الاتصال بي...
1:15:19
لكن لا تتركني أنتظر
1:15:21
حسناً؟ أرجوك
1:15:23
أنا فقط...أرجوك
1:15:26
أترى...
1:15:31
هذا هو المشهد في الأفلام
الذي تقوم فيه بمساعدتي

1:15:34
أنتِ رائعة،
هذه أسئلة رائعة، تسير بشكل رائع

1:15:38
جيد، جيد...أذكر أنك ولدت في الوادي
1:15:42
نعم، كما قلت...في الجوار
1:15:44
و ذهبت لمدرسة (فانيس) الثانوية؟
1:15:46
لن أقول ذهبت،
سأقول أنني كنت أتردد عليها

1:15:48
لقد كنت ضالاً و مثير للشفقة
1:15:49
بالتأكيد ليس (فرانك ت. ج. ماكي)...
1:15:51
الذي تريدين عرض مقابلتك
معه على قناة (الشاشة الوطنية)

1:15:54
لأنني كنت أسبح...
1:15:56
ضد التيار
1:15:58
- ما أصل هذا الاسم؟
- أي اسم؟ اسمي؟

1:16:01
إنه ليس اسمك الحقيقي، صحيح؟
1:16:03
إنه اسم والدتي في الواقع،
هذا جيد

1:16:05
هذا جيد،
لقد بحثتي جيداً

1:16:07
- و من (فرانك)؟
- (فرانك) هو والد أمي

1:16:09
حسناً، هكذا،
لقد واحهت بعض المشاكل...

1:16:13
في العثور على سجلاتك
الدراسية بجامعتي (لوس أنجلوس) و (بيركلي)

1:16:16
و السبب، تغيير اسمك..
1:16:18
لأنه لم يوجد لديهم تقييد رسمي لك
1:16:20
- لا، لا، لا يمكن
- لا يمكن؟

1:16:22
لا، لأنني لم أكن مسجل رسمياً عندهم
1:16:25
- هل هذا غير واضح؟
- قليلاً

1:16:28
يا إلهي، لم أكن أريد أن
تسيئي فهم هذا

1:16:31
تقييدي عندهم،
لم يكن رسمياً أبداً

1:16:34
للأسف، لم أستطع دفع
الأقساط الدراسية هناك

1:16:36
لكن كان هناك ثلاثة أساتذة لطفاء...
1:16:38
اكنوا يجعلونني أحضر محاضراتهم
1:16:40
أسماءهم هي (ماكريدي) (هورن) و (لانجتري)
ضمن آخرين

1:16:42
يمكنني أن أذكر أسماءهم لكِ إن أردتي
1:16:44
لم تكن حياتي سهلة
1:16:46
أمامنا هنا قصة ثراء بعد فقر
1:16:50
لهذا يتجاوب الناس كثيراً ل(الإغراء و التدمير)
1:16:53
لأنه في النهاية...
1:16:55
يمكن ألا يكون هذا البرنامج يهتم
فقط بالتمكن من الحسناوات...

1:16:57
و نكاحهم
1:16:59
لكن اكتشاف ما يمكنك
تحقيقه في هذ العالم...


prev.
next.