Magnolia
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:21:01
Приятелят ти притеснява ли те?
1:21:03
Нямам приятел.
1:21:05
Неканеният гост...
1:21:07
Не ми е приятел.
1:21:11
В случаите на битово насилие,
1:21:15
жените се боят да говорят.
1:21:18
Ти не бива да се страхуваш.
1:21:21
Казвам ти го като полицай.
1:21:24
Страхът не помага.
1:21:29
Може да се наложи
да дойда за код 187.

1:21:32
Какво е код 187?
1:21:34
Не е хубаво.
1:21:36
Такива ситуации винаги водят...
1:21:39
Вече всичко свърши.
1:21:42
Той няма да се върне.
1:21:45
И аз не искам да се връщам.
1:21:47
Няма да се наложи.
1:21:55
Не, че имам нещо против
да видя отново хубавото ти лице.

1:21:58
Сега идвам.
1:22:06
Свали си сакото.
1:22:10
Без него ще дишаш по-добре.
1:22:13
Не мога да продължа!
1:22:19
Просто...
1:22:21
Мисля, че ще повърна.
1:22:27
Не съм повръщал от 20-годишен.
1:22:36
Кажи, Стенли?
- Ходи ми се до тоалетната.

1:22:39
За бога, Стенли, не сега!
1:22:41
След 1 минута сме в ефир.
1:22:44
Сега не е време за това.
- Но аз трябва...

1:22:49
Извинете ме. Проблем ли има?
1:22:50
Гледайте си работата!
1:22:52
Мери си приказките, хлапе!
1:22:54
Защо не си гледате работата?
1:22:57
Стискай до рекламите, Стенли.

Преглед.
следващата.