Magnolia
prev.
play.
mark.
next.

1:24:05
Hvad betyder en ege
i det store hjul?

1:24:07
Tingene kører i ring, ikke?
1:24:11
Jo, de gør. Men jeg skal nok
opfylde mine drømme.

1:24:16
Det lyder lige så tragisk
som en grædepil.

1:24:19
Engang var jeg kvik,
og nu er jeg bare dum.

1:24:25
Skal vi skåle på det?
1:24:27
Lad os tale lidt mere
om din baggrund. Før henviste du -

1:24:32
- til subjektive oplevelser
og grusomme ting.

1:24:39
- Jeg er forvirret over din fortid.
- Stadig?

1:24:43
- Jeg vil have afklaret nogle ting.
- Det er så kedeligt. Så ligegyldigt.

1:24:48
Undskyld. Tak, Muff. Det er
en vigtig del af "Forfør og Fortær".

1:24:54
Hvis man hænger sig i fortiden,
kommer man ingen vegne.

1:25:00
Det var ikke ment...
1:25:02
Jeg prøver at lære folk at spørge:
Hvad skal det bruges til?

1:25:06
- Spørger du mig?
- Ja.

1:25:09
Når man prøver at finde ud af,
hvem man er...

1:25:13
Når man prøver at finde ud af,
hvem man er...

1:25:16
Jeg har vigtigere ting
at bruge min tid på.

1:25:21
Det er en meget vigtig ting,
som du skulle overveje.

1:25:25
- Næh.
- Jeg prøver ikke at angribe dig.

1:25:30
Hvis du vil bruge tiden på det,
så værsgo. Men det er spild af tid.

1:25:35
"Det mest ubrugelige er det,
der ligger bag mig." Kapitel tre.

1:25:41
Tidligere talte vi om din mor,
og vi talte om din far og hans død.

1:25:46
Jeg vil ikke gå dig på klingen,
men jeg er nødt til at spørge.

1:25:51
Jeg vil bare have klarhed
over noget, som jeg...

1:25:56
- Jeg kan ikke høre noget spørgsmål.
- Jeg prøver at sige det nænsomt.


prev.
next.