Magnolia
prev.
play.
mark.
next.

1:24:10
Maknite se od smeca!
1:24:15
- Phil, jesi li tamo?
Ovdje Chad.

1:24:18
Spojit cu te s Janet,
Frankovom asistenticom.

1:24:21
Ona ce vidjeti što moze uciniti?
1:24:24
- Hvala ti i sretno
tebi i tvojoj majci.

1:24:27
- Hvala stari. I tebi isto.
Janet, jesi li tamo?

1:24:30
Janet, razgovaraš s Phil Parmaom.
1:24:39
- Imam rak, Mary.
Ostalo mi je još dva mjeseca.

1:24:44
Nemam više vremena.
U kostima mi je.

1:24:47
Nemam više šanse.
1:24:49
Sjeban sam.
1:24:56
- Još 15 sekundi.
1:25:02
Deset.
1:25:06
Pet, cetiri, tri, dvije...
1:25:11
- I vratili smo se,
spremni za drugu rundu!

1:25:14
Razgovaramo s odraslim natjecateljima.
1:25:17
Mim, ovdje mi piše da ziviš
u Chatsworthu u Californiji...

1:25:20
i da imaš dvoje djece.
1:25:21
- Tako je.
Imam šestogodišnj...

1:25:23
- Znaš li ti tko sam ja?
1:25:25
- Ti si obiteljski prijatelj,
pretpostavljam.

1:25:28
- Što ti to znaci?
1:25:30
- Ništa posebno.
Samo spikam u kotac .

1:25:33
- Ti govoriš u rimama,
zagonetkama i Rub-a-Dubu.

1:25:37
Ali to mi više ništa ne znaci.
1:25:39
Znaš, prije sam bio pametan.
1:25:41
Ja sam Kviz Klinac Donnie Smith.
1:25:45
Ja sam Kviz Klinac Donnie Smith
s televizije.

1:25:48
- To je mozda bilo prije mog vremena.
1:25:50
- Sjecam se. U šezdesetima?
1:25:54
- Ja sam Kviz Klinac Donnie Smith.
- Kao što rekoh.

1:25:56
- Pametan klinac!
1:25:58
- Jednom te pogodio grom.

prev.
next.