Magnolia
prev.
play.
mark.
next.

2:00:00
"pentru ceea ce am fãcut,
pentru cã am dat-o-n barã?"

2:00:04
Îmi pare rãu.
2:00:07
"Am sã întorc si am sã plec...
si n-am sã mã uit la el, si n-am sã-l vãd pe Earl."

2:00:13
"Si spune-i...
""E OK, e OK"""

2:00:19
"Spune-i ""Multumesc cã ai avut grijã..."""
2:00:24
Toate sunt în regulã cu mine.
2:00:28
Si cã stiu.
2:00:52
Bine ati venit dupã pauzã!
2:00:57
Bãieti cum vã plac aceste nachos?
2:01:00
Nu esti aici pentru mâncarea asta
de rahat.

2:01:05
"Esti aici pentru mine, ca sã te iluminezi,
sã te edifici..."

2:01:09
sã te trimit în viitorul care acum nu mai
este chiar asa de necunoscut.
Asa cã vino cu mine.

2:01:15
Cum sã te prefaci cã esti drãgut si milos.
2:01:18
"Nu, nu vreau un microfon."
2:01:20
"Acum, dupã cum veti vedea, acesta...
acesta este un capitol important"

2:01:27
"Acu' sã mergem s-o facem.
Bãieti, sã mergem direct la ea."

2:01:31
Bãrbatii sunt un rahat.
2:01:36
Ce?
2:01:38
Bãrbatii sunt un rahat!
2:01:42
"Asta e ceea ce spun ei?
Pentru cã noi facem belele, nu-i asa?"

2:01:46
"Facem chestii oribile, ticãloase, groaznice."
2:01:51
Lucruri pe care o femeie
nu le-ar face niciodatã.

2:01:57
"Nu, femeile nu mint."
2:01:59
"Nu, femeile nu însealã."

prev.
next.