Magnolia
prev.
play.
mark.
next.

2:17:02
"Hai, hai, hai!"
2:17:08
Donnie.
2:17:11
"Bunã, dragã. Fã-mi un serviciu."
2:17:29
"În regulã. Înapoi, Max.
Înapoi, Miles."

2:17:36
Salut. Esti Frank?
Tu esti Jack?

2:17:38
#NAME?
2:17:40
Am încercat sã pãstrez legãtura cu tine.
Am fost deconectati.

2:17:42
"Max, stai cuminte!
Hei, vino încoace! Te rog!"

2:17:47
-Am primit mesajul.
-Nu te-am putut gãsi.

2:17:50
"Earl m-a rugat, asa cã am cãutat
prin agendã."

2:17:55
Nu-i nici un numãr. Nu-i nimic.
E numele ei...

2:17:58
"-Linda?
-Nu, a plecat. Nu-i aici."

2:18:01
"Hei, îmi pare rãu.
Nu stiu ce-o sã fac aici."

2:18:06
Tatãl tãu m-a rugat sã iau legãtura cu tine...
si nu aveam numãrul.

2:18:10
Am sunat la numãrul ãsta.
Vrei sã intri?

2:18:12
-Mda. Phil...
-Ce?

2:18:14
Am sã le trag un sut cãcatilor ãstia de câini
dacã se apropie de mine.

2:18:16
Bine.
2:18:19
Intrã.
2:18:21
"Ãsta-i Blake, ãsta-i Miles."
2:18:25
Ia-i de aici.
Miles. Iaca cã am plecat.

2:18:27
"În regulã, e înãuntru.
Asa cã vom merge toti înãuntru."

2:18:32
Vrei sã intri?
2:18:35
"Nu, am sã stau un pic aici, Phil."

prev.
next.